Антонимы, синонимы, паронимы - использование в русской речи

Заказать уникальный реферат
Тип работы: Реферат
Предмет: Русский язык и культура речи
  • 15 15 страниц
  • 5 + 5 источников
  • Добавлена 20.11.2007
748 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Введение
Синонимы
Антонимы
Паронимы
Заключение
Список литературы

Фрагмент для ознакомления

Однако главное внимание при анализе паронимов обращается на их различия в их семантике, в сочетаемости (лексической и синтаксической) и синтаксических связях.
Близость паронимических слов по звучанию и общность в них корня – источник ошибок в их употреблении. Хотя значат паронимы разное, в речи они иногда смешиваются. Так, говорят «одел пальто» вместо надел пальто. Между тем глаголы надеть и одеть различаются по смыслу следующим образом: надевают что, а одевают кого. На этом примере видно, что паронимы различаются не только по смыслу, но и по сочетаемости с другими словами. По разнице в сочетаемости можно разграничивать значения слов-паронимов.
Возможна классификация паронимов по их словообразовательной и семантической структуре. Паронимы различающиеся приставками (выплата – оплата – плата), называют приставочными, суффиксами (цветное – цветовой, шумный – шумливый – шумовой), суффиксальными, окончаниями (метод – метода) – финальными; паронимы, не имеющие синонимических значений, называют контактными, а имеющие синонимические значения – синонимическими. Последние паронимы в определенных значениях и сочетаниях могут выступать как синонимы (травяное/травянистое поле, далекие/дальние края), а в других – как паронимы. Паронимы принципиально отличаются от синонимов тем, что исключают их взаимозаменяемость.
Наряду с рассмотрением паронимов как явления лексической системы их изучают в аспектах правильности речи в связи с фактами непреднамеренного смешения (что порождает речевую ошибку); как средство усиления выразительности, действенности текста, речи – в поэзии, фольклоре, в художественной т публицистической прозе (в этом случае паронимов подлежат анализу в рамках парономазии); в лингводидактике паронимы рассматриваются в аспектах лексической интерференции, поскольку в процессе смешения паронимов происходит перенос звукового подобия на их содержательные отношения. Паронимы изучают и как межъязыковые явления, возникающие вследствие родства языков, языковых контактов и процессов интернационализации словарного состава современных литературных языков. Под межъязыковыми паронимами принято понимать слова двух и более языков, которые могут ошибочно отождествляться друг с другом из-за внешнего сходства при действительном различии их значений. В теории и практике перевода о таких паронимов говорят в связи с проблемой «ложных друзей переводчика». В аспекте сопоставительной лексикологии паронимы рассматриваются в ряду межъязыковых лексических параллелей.
В лингвистической литературе есть и иное понимание паронимов – как слов, имеющих любое звуковое сходство, обусловленное общим корнем или основой и случайное, как, например, в словах май и рай, дверь и зверь. такие слова, поставленные рядом или в рамках «узкого» контекста со специальным стилистическим заданием, составляют особую стилистическую фигуру – парономазию. Парономазия – это стилистический прием, заключающийся в намеренном сближении слов, сходных по звучанию или строению. При этом в одном контексте могут соседствовать как слова, родственные по морфологической структуре, так и слова, объединяемые на основании случайного сходства, созвучия.:
Служить бы рад – прислуживаться тошно (А. Грибоедов); Одно дело – слушать, а другое – слышать (М. Цветаева); из года в год негодная погода (Л. Мартынов); достигается потоми опытом безотчетная неба игра (О. Мандельштам).
Парономазия представлена главным образом в поэзии, а также в разных жанрах фольклора – пословицах, скороговорках, зачинах сказок и тому подобное. Например:
Мороз невелик, а стоять не велит;
Карл у Клары украл коралл, а Клара у Карла украла кларнет;
Жили-были старик со старухой. [2; 166]
Заключение
Таким образом в ходе работы было выявлено, что синонимы (от греч. “synonymos” – одноименный) – слова одной части речи, имеющие полностью или частично совпадающие лексические значения.
Слова, принадлежащие к одной и той же части речи и имеющие противоположные значения, называются антонимами.
Паронимы – однокоренные слова, которые принадлежат одной части речи, имеют сходство в звучании.
Эти средства обогащают нашу речь, делают ее более выразительной и богатой.
Список литературы
Русский язык: Энциклопедия / Ин-т рус. яз. им. В.В.Виноградова РАН; Гл. ред. Ю.Н.Караулов. - 2 изд., перераб. и доп. - М.: Большая Рос. энцикл.: Дрофа, 1997. - 703 с.
Русский язык: учеб. для студ. Высш. пед. учеб. заведений / Л.Л. Касаткин, Е.В. Клобуков, Л.П. Красин и др.; Под ред. Л.Л. Касаткина. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 768
Русский язык и культура речи: Учеб. для вузов / Под ред. В.И.Максимова. - М.: Гардарики, 2001. - 413 с.
Отургашева Н.В. Русский язык и культура речи: Учеб.-метод. комплекс для дистанц. обучения / Н. В. Отургашева; СибАГС. - Новосибирск, 2001. - 174 с.
Русский язык для студентов-нефилологов: Учеб. пособие / М. Ю. Федосюк, Т. А. Ладыженская, О. А. Михайлова, Н. А. Николина. - 2 изд., испр. - М.: Флинта: Наука, 1999. - 256 с.











2

1.Русский язык: Энциклопедия / Ин-т рус. яз. им. В.В.Виноградова РАН; Гл. ред. Ю.Н.Караулов. - 2 изд., перераб. и доп. - М.: Большая Рос. энцикл.: Дрофа, 1997. - 703 с.
2.Русский язык: учеб. для студ. Высш. пед. учеб. заведений / Л.Л. Касаткин, Е.В. Клобуков, Л.П. Красин и др.; Под ред. Л.Л. Касаткина. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 768
3.Русский язык и культура речи: Учеб. для вузов / Под ред. В.И.Максимова. - М.: Гардарики, 2001. - 413 с.
4.Отургашева Н.В. Русский язык и культура речи: Учеб.-метод. комплекс для дистанц. обучения / Н. В. Отургашева; СибАГС. - Новосибирск, 2001. - 174 с.
5.Русский язык для студентов-нефилологов: Учеб. пособие / М. Ю. Федосюк, Т. А. Ладыженская, О. А. Михайлова, Н. А. Николина. - 2 изд., испр. - М.: Флинта: Наука, 1999. - 256 с.

Вопросы и ответы

Как использовать антонимы в русской речи?

Антонимы - это слова, имеющие противоположные значения. Их можно использовать для создания контраста и выражения противоположных идей. Например, вместо слова "холодный" можно использовать его антоним "горячий", чтобы подчеркнуть разницу в температуре.

Какие примеры синонимов можно привести?

Синонимы - это слова, имеющие сходные значения. Например, вместо слова "большой" можно использовать синонимы "крупный", "громадный" или "массивный". Синонимы помогают избегать повторений в речи и обогащают словарный запас.

Что такое паронимы и как они используются в русской речи?

Паронимы - это слова, похожие по звучанию или написанию, но имеющие разные значения. Они могут вызывать путаницу при употреблении. Например, слова "чай" и "чаять" - это паронимы, которые легко перепутать. Паронимы используются для создания игр слов, шуток и для вызова эффекта удивления у слушателя.

Почему в речи иногда смешиваются паронимы?

Причина смешивания паронимов в речи заключается в их близости по звучанию и похожести корней. Люди часто ошибочно выбирают похожие по звучанию слова вместо нужного. Например, говорят "одел пальто" вместо "надел пальто".

Какие основные отличия паронимов можно найти?

Основные отличия паронимов можно найти в их семантике (значение), сочетаемости (лексической и синтаксической) и синтаксических связях. Паронимы могут иметь разные значения и использоваться в разных контекстах. Это важно учитывать при выборе правильного слова в речи.

Что такое антонимы?

Антонимы - это слова или выражения, которые имеют противоположное значение. Например, "холодный" и "горячий", "высокий" и "низкий". Антонимы используются для создания контраста и передачи разных оттенков смысла в речи.

Какие примеры синонимов вы знаете?

Синонимы - это слова или выражения, которые имеют схожее или близкое значение. Например, "большой" и "крупный", "счастливый" и "радостный". Синонимы часто используются для разнообразия и украшения речи, а также для усиления смыслового акцента.

В чем разница между антонимами и паронимами?

Антонимы - это слова, противоположные по значению, в то время как паронимы - это слова, похожие по звучанию, но имеющие различное значение. Например, "лето" и "зима" - антонимы, а "взгляд" и "взглянуть" - паронимы. Ошибки в употреблении паронимов часто возникают из-за их схожести в звучании и корне.

Какие есть примеры паронимов?

Примеры паронимов: "носить" (иметь на себе) и "нести" (перемещать), "мешок" (сумка) и "мешок" (снаряд), "богатый" (имеющий много денег) и "богатый" (имеющий много чего-либо). Паронимы могут вызывать путаницу и приводить к неправильному употреблению слов в речи.

Почему паронимы часто путают в речи?

Паронимы часто путают в речи из-за их близкости по звучанию и смысловому значению. Ошибки в употреблении паронимов возникают из-за незнания правильного значения слов или неправильной ассоциации с похожими по звучанию словами. Например, вместо "надеть" говорят "одеть", что является неправильным употреблением паронимов.

Какие существуют типы словосочетаний, связанных с семантической близостью?

Существуют три основных типа словосочетаний, связанных с семантической близостью: синонимы, антонимы и паронимы.