Сравнительный анализ английской и шотландской топонимии на примере населенных пунктов

Заказать уникальную дипломную работу
Тип работы: Дипломная работа
Предмет: Лексикология
  • 63 63 страницы
  • 55 + 55 источников
  • Добавлена 05.05.2012
4 785 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
СОДЕРЖАНИЕ


Введение
Глава 1. Национальные источники топонимики английского языка
1.1. Понятие топонима
1.2. Семантика названия населенного пункта в диахроническом аспекте
1.3. Источники названий населенных пунктов в английском языке
Выводы по главе 1
Глава 2. Английская и шотландская топонимика в современном английском языке
2.1. Сравнительная характеристика английских и шотландских наименований крупных населенных пунктов
2.2. Особенности функционирования английской и шотландской топонимики в современном английском языке
Выводы по главе 2
Заключение
Список использованной литературы

Фрагмент для ознакомления

Если Вас это не устраивает, напишите, что конкретно вы понимаете под «дать статистику» – я переделаю.
Все остальные замечания я исправила.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


1.Беленькая В.Д. Очерки англоязычной топонимики / В.Д. Беленькая. – М.: Высшая школа, 1977. – 226 с.
2.Беляева Т.М. Словообразовательная валентность глагольных основ в английском языке / Т.М. Беляева. – М.: Высшая школа, 1979. – 183 с.
3.Березович Е.Л. Русская топонимия в этнолингвистическом аспекте: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Е.Л. Березович. – Екатеринбург, 1999. – 24 с.
4.Блох М.Я. Имена личные в парадигматике, синтагматике и прагматике / М.Я. Блох, Т.Н. Семенова. – М.: Готика, 2001. – 192 с.
5.Богинский В.М. О работе 20-й сессии группы экспертов ООН по географическим названиям / В.М. Богинский //Геодезия и картография. – 2000. – № 6. – С. 15-19.
6.Брагина А. А. Лексика языка и культура страны / А.А. Брагина. – М.: Русский язык, 1981. – 176 с.
7.Бруннер К. История английского языка. T. I. – М.: Изд-во «Иностранной литературы», 1955. – 323 с.
8.Верещагин М.В., Костомаров Г.К. Лингвострановедческая теория слова / М.В. Верещагин, Г.К. Костомаров. – М.: Русский язык, 1980. – 230 с.
9.Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове / В.В. Виноградов. – М.: Русский язык, 2001. – 720 с.
10.Гальцова А.С. Лингвокультурологический потенциал Петербургской топонимии: Автореф. … канд.фил.наук. , А.С. Гальцова. – СПб., 2003. – 23 с.
11.Гельберг С.Я. Этноисторические контакты английского языка / С.Я. Гельберг // Вестник Удмуртского университета. Филологические науки. – 2005. – № 5 (2). – С. 147-152.
12.Данчинова И.А. Синхроническая стратификация английских топонимов (на материале названий населенных пунктов городского типа). Дисс. ... канд. филол. наук / И.А. Данчинова. – М., 1970. – 163 с.
13.Дмитриева Я.М. Онтологическое и ментальное бытие топонимической системы / Я.М. Дмитриева. – Барнаул: АлтГУ, 2002. – 252 с.
14.Елизарова Г.В. Культурологическая лингвистика: Опыт исследования понятия в методических целях / Г.В. Елизарова. – СПб.: Изд-во «Бельведер», 2000. – 140 с.
15.Живоглядов А.А. К теории значения имен собственных в английском языке // Семантические и стилистические особенности английских слов и словосочетаний / А.А. Живоглядов. – М.: MГИИ им. В. И. Ленина, 1985. – С. 140-148.
16.Иванова C.B. Лингвокультурология и лингвокогнитология: сопряжение парадигм / С.В. Иванова. – Уфа: РИО БашГУ, 2004. – 152 с.
17.Иванова Н.В. Опыт синхронического анализа топонимов / Н.В. Иванова // Вестник АмурГУ. – Сер. Гум. науки. – 2001. – Вып. 12. – С. 108-110.
18.Иглз Р. История Англии / Р. Иглз, Э. Диксон. – М.: АСТ, Астрель, 2008. – 304 с.
19.Кривозубова Г.А. Системообразующее свойство имени собственного как фактор ономастической компетенции / Г.А. Кривозубова // Вестн. Омского ун-та. – 2001. – Вып. 2. – С. 53-56.
20.Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем / под ред. и с предисл. А.Н. Баранова. – М.: УРСС, 2004. – 254 с.
21.Левашов Е.А. Мировая топонимика. – М.: Дмитрий Буланин, 2003. – 532 с.
22.Леонович O.A. Топонимы США / О.А. Леонович. – М.: Высшая школа, 2004. – 247 с.
23.Леонович О.А. В мире английских имен / О.А. Леонович. – М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель», 2002. – 160 с.
24.Лихачев Д.С. Достоинство имени // Сборник материалов Второй Всесоюзной научно-практической конференции «Исторические названия – памятники культуры». – М., 1991. – С. 5-13.
25.Махмаджонов О. Национальные языки во взаимодействии с глобальными информационными потоками / О. Махмаджонов // Вестник Российского государственного гуманитарного университета. – 2008. – С. 47-53.
26.Мельникова Т.Н. Древнеанглийские географические названия. Автореф. дисс. … канд. филол. наук / Т.Н. Мельникова. – Л., 1986. – 16 с.
27.Молчанова О.Т. Модели географических имен в тюркских и индоевропейских языках / О.Т. Молчанова // Вопросы языкознания. – 1990. – № 1. – С. 101-113.
28.Мурзаев Э.М. Очерки топонимики / Э.М. Мурзаев. – М.: Мысль, 1974. – 382 с.
29.Мурзаев Э.М. Слово на карте. Топонимика и география / Э.М. Мурзаев. – М.: Армада-пресс, 2001. – 448 с.
30.Нерознак В.П. Топонимика // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 515-516.
31.Никонов В.А. Введение в топонимику / В.А. Никонов. – СПб.: ЛКИ, 2011. – 184 с.
32.Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Н.В. Подольская. – М.: Наука, 1978. – 200 с.
33.Подольская Н.В., Суперанская А.В. Терминология ономастики / Н.В. Подольская, А.В. Суперанская // Вопросы языкознания. – 1969. – № 4. – С. 140-146.
34.Пономаренко А.В. Концептуальные основания функционирования топонимов в публицистическом тексте / А.В. Пономаренко // Вестник МГЛУ: Когнитивные основания стилистических аспектов дискурса. – 2003. – Вып. 474. – С. 94-122.
35.Попов А.И. Географические названия: Введение в топонимику / А.И. Попов. – М.; Л.: Наука, 1965. – 181 с.
36.Поспелов Е.М. Топонимический словарь / Е.М. Поспелов. – М.: Астрель: ACT, 2005. – 229 с.
37.Разумов М.В. Система урбанонимов русского провинциального города конца XVIII-XX веков: Автореф. … канд.фил.наук / М.В. Разумов. – Ярославль, 2003. – 22 с.
38.Ретунская М.С. Английская аксиологическая лексика / М.С. Ретунская. – Н. Новгород: Изд-во ННГУ, 1996. – 227 с.
39.Реформатский А.А. Топономастика как лингвистический факт // Топономастика и транскрипция / под ред. С.Г. Бархударова. – М.: Наука, 1984. – С. 9-34.
40.Руденко Д.И. Собственные имена в контексте теорий референции / Д.И. Руденко // Вопросы языкознания. – 1988. – № 3. – С. 55-68.
41.Садохин А.П. Этнология / А.П. Садохин. – М.: Гардарики, 2005. – 287 с.
42.Сизова Е.А. Лингвокультурологический анализ урбанонимов: на материале английского, русского и французского языков: дис. ... канд. филол. наук. / Е.А. Сизова. – Пятигорск, 2004. – 160 с.
43.Серебренников Б.А. О методах изучения топонимических названий / Б.А. Серебренников // Вопросы языкознания. – 1959. – № 6. – С. 36-37.
44.Смирницкий А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий. – М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1958. – 260 с.
45.Смолицкая Г.П. Занимательная топонимика / Г.П. Смолицкая. – М.: Армада-пресс, 2001. – 256 с.
46.Станслер В.А. Семантика и синтаксис английских топонимов. Дисс. ... канд. филол. наук / В.А. Станслер. – Л., 1983. – 196 с.
47.Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. – М.: Академический проект, 2001. – 990 с.
48.Судаков А.С. Наименования географических объектов / А.С. Судаков// Геодезия и картография. – 1999. – № 3. – С. 7-9.
49.Суперанская А.В. Общая теория имени собственного / А.В. Суперанская. – М.: Наука, 1973. – 366 с.
50.Суперанская А.В. Что такое топонимика? Из истории географических названий / А.В. Суперанская. – М.: Либроком, 2011. – 178 с.
51.Супруненко П.П. Топонимика / П.П. Супруненко, Ю.П. Супруненко. – М.: Терра-Книжный клуб, 2004. – 480 с.
52.Сэпир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э. Сэпир. – М.: Прогресс, 1993. – 656 с.
53.Томахин Г.Д. Топонимы как реалии языка и культуры / Г.Д. Томахин // Вопросы языкознания. – 1984. – № 4. – С. 84-90.
54.Тревельян Дж.М. История Англии / Дж.М. Тревельян. – М.: Русич, 2007. – 624 с.
55.Харитончик З.А. Лексикология английского языка. – Минск: Высшая школа, 1992. – 229 с.

Вопрос-ответ:

Что такое топоним?

Топоним - это название населенного пункта или географического объекта.

Как меняется семантика названия населенного пункта со временем?

Семантика названия населенного пункта может меняться со временем под влиянием исторических событий, социальных или культурных факторов. Например, название, которое изначально имело описательный характер, может приобрести новые значения или ассоциации.

Откуда берутся названия населенных пунктов в английском языке?

Названия населенных пунктов в английском языке могут иметь разные источники. Они могут быть происходить от географических особенностей местности, исторических событий, флоры или фауны, культурных или религиозных символов и т.д.

Какие выводы можно сделать по главе 1?

По главе 1 можно сделать вывод, что топонимия английского языка имеет национальные источники, и семантика названия населенного пункта может изменяться со временем. Также глава рассматривает различные источники названий населенных пунктов в английском языке.

В чем заключается сравнительная характеристика английских и шотландских наименований крупных населенных пунктов?

Сравнительная характеристика английских и шотландских наименований крупных населенных пунктов заключается в исследовании различий и сходств между ними. Это может включать анализ их звучания, происхождения, семантики и других характеристик.

Что такое топоним?

Топоним - это название конкретного места или населенного пункта, которое может быть связано с его географическими, историческими или культурными особенностями.

Как менялось значение топонимов на протяжении времени?

Значение топонимов может меняться в течение времени. Например, некоторые названия населенных пунктов могли иметь отношение к определенным природным объектам или физическим особенностям местности, но с течением времени эти объекты могут исчезнуть или измениться, и значение топонима может поменяться.

Откуда берутся названия населенных пунктов в английском языке?

Названия населенных пунктов в английском языке могут быть производными от географических особенностей, истории, религии, культуры или даже личных имён. Они могут иметь англосаксонские, скандинавские, кельтские или другие исторические корни.

Какие особенности можно выделить в английской и шотландской топонимике?

В английской и шотландской топонимике можно выделить различия в произношении, орфографии и комбинации звуков в названиях населенных пунктов. Также можно отметить, что шотландские топонимы часто имеют кельтские корни, в то время как английские - англосаксонские или скандинавские.