Особенности перевода поздравительных речей первых лиц государства к народу России, Германии и Англии в сопоставительном аспекте на основе интернет сайтов
Заказать уникальную курсовую работу- 29 29 страниц
- 30 + 30 источников
- Добавлена 25.08.2012
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Глава 1. Теоретическая часть
1.1Официально – поздравительная речь как единиц политического дискуса
1.2 Культурные особенности новогодних поздравительных речей первых лиц государства
Глава 2. Практическая часть
2.1 Анализ новогоднего обращения к народу президента РФ Д.А. Медведева
2.2. Анализ новогоднего обращения Ангелы Меркель
Заключение
Список использованных источников
Канцлер призвала к сплоченности в целях спасения валюты и выразила свою уверенность в том, что в случае успеха Европа станет сильнее, чем когда-либо прежде.«Несмотря на все трудности, мы никогда не должны забывать, что мирное объединение нашего континента является для нас историческим подарком», заявила Меркель. Объединение принесло Европе более полувека мира, свободы, справедливости, прав человека и демократии. Эти ценности нельзя недооценить.К десятой годовщине введения евро (монет и банкнот) Меркель высоко оценила общую валюту. Евро сделал повседневную жизнь проще, а экономику сильнее. «В период финансово-экономического кризиса в 2008 году евро спас нас от самого худшего», сказала канцлер и заявила, что граждане могут быть уверены в том, что она будет делать все для укрепления Вернуть Германии главенствующую роль в Европе, выиграть чемпионат мира по футболу, жить в дружбе с соседями и обеспечить немцев работой - пожелания, с которыми федеральный канцлер Ангела Меркель обратится к своим согражданам в своем первом новогоднем обращении."Делать много маленьких шагов, но в правильном направлении. Мы начали действовать именно так, причем с четко обозначенной целью - в течение десять лет возвратить нашей стране главенствующую роль в Европе", - призывает граждан Германии Меркель в обращении, текст которого был предварительно распространен ведомством печати и информации федерального правительства.Она предлагает всем немцам, каждому на его месте, включиться прямо "с завтрашнего утра" в работу, направленную на достижение этой цели. Со своей стороны, коалиционное правительство, по словам Меркель, будет активно стремиться к улучшению жизни граждан путем повышения уровня занятости, стабилизации госфинансов, улучшения инвестиционного климата, нормализации налоговой системы и других намеченных совместно ХДС/ХСС и СДПГ мер.Одним из своих наиболее сильных желаний в Новом году Ангела Меркель назвала, "чтобы Германия и дальше могла жить в дружбе и свободе со своими соседями и партнерами"."Европа возлагает большие ожидания на нашу страну. Без экономически и социально сильной Германии Европа не продвинется вперед. А без сильной Европы и Германия слаба", - считает госпожа канцлер.По ее мнению, на последнем саммите Евросоюза "удалось привести в порядок (европейские) финансы", однако для обеспечения Европе большей дееспособности Меркель считает необходимым "после взятой в процессе создания Европейской конституции паузы прийти в ближайшее время к ощутимым результатам".Канцлер не хочет обмануть также и ожиданий, которые возлагаются на Германию "вне Европы" - "на переговорах о свободной мировой торговле, в связи с участием немецких солдат и полицейских в операциях за границей или при осуществлении реформы ООН".Поблагодарив сограждан за большое участие, проявленное ими к жертвам мировых природных катастроф минувшего года, Меркель призвала не забывать и о тех людях, которые живут в нужде в Германии. Она выразила уверенность в том, что сообща немцы могут решить любые проблемы, в том числе "проблему номер один - пугающе высокий уровень безработицы". При этом Меркель напомнила народную мудрость: "Труд нуждается в развитии, развитие нуждается в свободе". Этим принципом, по ее словам, правительство руководствуется в своих реформах.В новом году, отметила глава правительства, к Германии как к стране-организатору чемпионата мира по футболу будут прикованы взгляды миллионов людей во всем мире. Это, по ее мнению, "большой шанс" для немцев, чтобы показать себя и Германию с самой лучшей стороны. При этом Меркель пообещала вместе со всей страной болеть за национальную сборную и пожелала ей победы.2.3 Анализ новогоднего обращения Дэвида КемеронаПремьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон пообещал сделать все, чтобы "глобальная драма" Олимпийских игр и "величие бриллиантового (60-го) юбилея" королевы Елизаветы II помогли Великобритании встать на ноги."В Новом году Британия увидит мир, а мир увидит Британию", - заявил премьер-министр в своем новогоднем обращении к нации."Камеры и телеканалы со всей планеты приедут снимать эти великолепные события. Это дает нам уникальный повод устремить взгляд вперед, во внешний мир, а также и самим показать себя с лучшей стороны. Почувствовать себя гордыми за то, кто мы есть и чего – даже в такие непростые времена – мы можем достигнуть" , - отметил Кэмерон.При этом премьер-министр добавил, что 2012-й будет непростым годом для Великобритании из-за тяжелой экономической ситуации, но страна должна "изо всех сил постараться" и сделать все возможное, чтобы набраться сил.По мнению политического обозревателя Би-би-си Бена Райта, обращение премьер-министра можно расценивать как попытку развеять чувство уныния, воцарившееся в Британии на фоне экономических проблем."Кризис в еврозоне затмил собой все, у нас в стране растет безработица и еще нам предстоит целый год бюджетных сокращений. Ситуация сложная", - отмечает Райт."Конечно я знаю, что многие из вас волнуются из-за того, что еще может принести этот год", - сообщил Кэмерон в своем послании британцам."Есть опасения по поводу рабочих мест и возможностей платить по счетам. Искать работу стало сложно – особенно молодежи. А растущие цены сильно бьют по бюджетам семей", - продолжил он."Я все это понимаю. Мы предпринимаем действия на обоих фронтах. Я знаю, как трудно будет пройти через все это. Но я также знаю, что у нас все получится", - подчеркнул премьер-министр.Кэмерон также уточнил, что у правительства есть "четкие и сильные планы" по сокращению бюджетного дефицита, которые позволят стране "несколько защититься от худших последствий долговых штормов, бушующих сейчас в еврозоне"."Я знаю, что должно поменяться многое, - сказал британский премьер. - Мы должны больше работать, чтобы вернуть нашей экономике здоровье. Поэтому мы предлагаем большие планы по трансформации инфраструктуры, начиная уже сейчас, с улучшенными дорогами и железнодорожным сообщением, сверхбыстрым широкополосным интернетом и новыми домами".Кэмерон добавил, что хотя большая часть Европы испытывает трудности, у британских предпринимателей есть широкие возможности сотрудничества с другими частями света.Кэмерон также пообещал серьезно подойти к проблемам госсектора и социальным вопросам, посетовав, что "слишком часто наши школы оставляют желать лучшего, наши больницы не блещут чистотой, а наша полиция не ловит преступников"."В то время как узкая группа людей на верхушке получает вознаграждение, которое, такое ощущение, никак не зависит от взятого ими риска или приложенных усилий, множество других людей застряли на пособиях без надежды и ответственности", - сказал премьер-министр.Кэмерон пообещал принять меры по отношению к "эксцессам в Сити" и реформировать систему пособий.Лидер лейбористов, главной оппозиционной партии Великобритании, ЭдМилибэнд также записал свое новогоднее послание.В нем он сказал, что роль лейбористов в новом году – убедить людей, что оптимизм должен победить отчаяние.Глава лейбористов подчеркнул, что Великобритании необходимы основательные перемены, чтобы страна могла выдерживать конкуренцию в мире, и призвал политиков доказать, что они способны изменить ситуацию к лучшему.В свою очередь, вице-премьер и глава Либерально-демократической партии Ник Клегг, обращаясь к однопартийцам, пообещал внимательно следить за тем, чтобы коалиционное правительство помогало народу.ЗаключениеИнтенсивное развитие политических технологий, возрастающая роль средств массовой информации, все большая театрализация политической деятельности способствуют повышению внимания общества к теории и практике политической коммуникации. В связи с этим в России и за ее рубежами стремительно растет количество публикаций, посвященных политической лингвистике.Несмотря на то, что большинство существующих сегодня на мировой карте государств именуются демократическими (демократия - власть народа), непосредственно к народу их лидеры в мирное время обращаются чаще всего по двум поводам - вступление в должность и новогоднее поздравление. Именно новогоднее обращение является для каждого главы государства наиболее стабильным случаем непосредственного контакта с населением.В народном восприятии новогоднее обращение президента, премьер-министра, канцлера, короля и так далее очень важны. Именно в этот любимый практически всеми праздник, который давно стал семейным, людям хочется почувствовать, что власть это не только механизм выколачивания из них налогов. Хочется знать, что там, наверху, помнят о тех, кто здесь, внизу. В конце концов, для многих новогоднее обращение главы страны с последующим государственным гимном это одно из явных проявлений патриотизма. Далеко не каждый ведь имеет возможность выиграть чемпионат мира по какому-либо виду спорта или Олимпийские игры и, взобравшись на верхнюю ступень пьедестала почёта, прослезиться при звуках родного гимна и виде родного флага. А между тем потребность такая имеется почти в каждом из нас, и удовлетворить её мы можем именно под новый год.Не только у нас в стране люди ждут новогоднего обращения Президента, чтобы официально считать праздничные гуляния открытыми. Во всем мире главы государств считают своим долгом и почетной ответственностью обратиться к людям в этот торжественный день с теплыми словами и надеждами.Современные новогодние обращения глав правительств смотрятся более демократично и свободно, что создает еще большее ощущение торжественности момента. Ведь так приятно слышать за десять минут до начала события важные и серьезные слова о том, что год был прожит совместно, удачно и что все трудности, которые были, и будут еще встречаться в новом году, мы одолеем единой страной. После обращений, как правило, во всех странах раздаются государственные гимны и страна встречает новый год ярким фейерверком и овациями.Список использованных источников1. Седов К.Ф. Жанры речи в становлении дискурсивного мышления языковой личности // Русский язык в контексте культуры. Екатеринбург, 1999. 2. Вежбицкая А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов, 1997. 3. Шейгал Е.И. Культурные концепты политического дискурса // Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах: Ма-териалыМеждунар. науч.-практ. конф. «Коммуникация–2002». Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2002. 4. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов, 1997. 5. Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи. Жанры речи. Саратов, 1997. С. 80, 110. 6. Шмелева Т.В. Речевой жанр // Русистика. Берлин, 1990. 7. Остин Дж. Слово как действие // НЗЛ. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986 8. Тарасенко Т.В. Поздравление // Антология речевых жанров: Повседневная коммуникация. М.: Лабиринт, 2007. С. 195–1979. Алтунян А. Г. Анализ политических текстов. М., 200610. Васюков И. АТ, СГ, ЭП, ЮС и другие. Психотипы кандидатов в президенты России. – URL: http://www.psyh-portret.ru11. Власть и элиты в российской трансформации / Под ред. А. В. Дуки. СПб., 2005.12. Гаврилова М. В. Лингвистический анализ политического дискурса // Политический анализ. 2003. № 3.13.Гаврилова М. В. Политический дискурс как объект лингвистического анализа // Полис. 2004а. № 2.14. Гаврилова М. В. Речевые практики современных российских политиков. СПб., 2005.15. Гаврилова М. В. Языковые средства актуализации значимой информации в выступлениях Президента России // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс исследователей русского языка: труды и материалы. М., 2004б. С. 428–429.16. Дука А. В. Политический дискурс оппозиции в современной России / // Власть и элиты в российской трансформации / Под ред. А. В. Дуки. СПб., 2005.ИА «Регнум». 2008. 10 января.17.Камышев Д. Недогибы на местах // Власть. 2008. 2 июня.18. Колокольцева Т. Н. Новые жанры диалогической коммуникации: теледиалог президента с гражданами России // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс исследователей русского языка: труды и материалы. М., 2004. С. 432–433.19. Колокольцева Т. Н. Фрагменты современной президентской риторики // Проблемы речевой коммуникации: Межвузовский сборник научных трудов. Саратов, 2003. Вып. 3. С. 185–193.20. Корниенко А. В. Дискурс политической оппозиции: проблема интолерантности // Власть и элиты в российской трансформации / Под ред. А. В. Дуки. СПб., 2005. С. 246–277.21. Кузнецов Е. Болото российской политики всколыхнулось // Дело. 2007. 20 августа.22. Куцылло В. Раздвоение публичности // Власть. 2008. 28 апреля. С. 29.Награда недели // Власть.2008. 21 апреля. С. 26.23. НаминоваГ. А. Политический дискурс в современной России: проблемы достижения общественного согласия: Автореф. канд. дис. М., 2001.24. Негров Е. О. Уровни трансляции официального политического дискурса в современной России // Политический анализ. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2007. 25.Шейгал Е. Семиотика политического дискурса // М.: Гнозис, 2004.26. Кривоносов А.Д. PR-текст в системе публичных коммуникаций // СПб.: Петербургское востоковедение, 2002. 27. http://www.itar-tass.com28. http://www.bbc.co.uk/news29. http://www.inopressa.ru/30. http://massmediumblog.com/2012/01/02/messaggi-fine-anno-capi-stato-europei
1. Седов К.Ф. Жанры речи в становлении дискурсивного мышления языковой личности // Русский язык в контексте культуры. Екатеринбург,
1999.
2. Вежбицкая А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов, 1997.
3. Шейгал Е.И. Культурные концепты политического дискурса // Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах: Ма-
териалы Междунар. науч.-практ. конф. «Коммуникация–2002». Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2002.
4. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов, 1997.
5. Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи. Жанры речи. Саратов, 1997. С. 80, 110.
6. Шмелева Т.В. Речевой жанр // Русистика. Берлин, 1990.
7. Остин Дж. Слово как действие // НЗЛ. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986
8. Тарасенко Т.В. Поздравление // Антология речевых жанров: Повседневная коммуникация. М.: Лабиринт, 2007. С. 195–197
9. Алтунян А. Г. Анализ политических текстов. М., 2006
10. Васюков И. АТ, СГ, ЭП, ЮС и другие. Психотипы кандидатов в президенты России. – URL: http://www.psyh-portret.ru
11. Власть и элиты в российской трансформации / Под ред. А. В. Дуки. СПб., 2005.
12. Гаврилова М. В. Лингвистический анализ политического дискурса // Политический анализ. 2003. № 3.
13.Гаврилова М. В. Политический дискурс как объект лингвистического анализа // Полис. 2004а. № 2.
14. Гаврилова М. В. Речевые практики современных российских политиков. СПб., 2005.
15. Гаврилова М. В. Языковые средства актуализации значимой информации в выступлениях Президента России // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс исследователей русского языка: труды и материалы. М., 2004б. С. 428–429.
16. Дука А. В. Политический дискурс оппозиции в современной России / // Власть и элиты в российской трансформации / Под ред. А. В. Дуки. СПб., 2005. ИА «Регнум». 2008. 10 января.
17.Камышев Д. Недогибы на местах // Власть. 2008. 2 июня.
18. Колокольцева Т. Н. Новые жанры диалогической коммуникации: теледиалог президента с гражданами России // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс исследователей русского языка: труды и материалы. М., 2004. С. 432–433.
19. Колокольцева Т. Н. Фрагменты современной президентской риторики // Проблемы речевой коммуникации: Межвузовский сборник научных трудов. Саратов, 2003. Вып. 3. С. 185–193.
20. Корниенко А. В. Дискурс политической оппозиции: проблема интолерантности // Власть и элиты в российской трансформации / Под ред. А. В. Дуки. СПб., 2005. С. 246–277.
21. Кузнецов Е. Болото российской политики всколыхнулось // Дело. 2007. 20 августа.
22. Куцылло В. Раздвоение публичности // Власть. 2008. 28 апреля. С. 29. Награда недели // Власть.2008. 21 апреля. С. 26.
23. Наминова Г. А. Политический дискурс в современной России: проблемы достижения общественного согласия: Автореф. канд. дис. М., 2001.
24. Негров Е. О. Уровни трансляции официального политического дискурса в современной России // Политический анализ. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2007.
25. Шейгал Е. Семиотика политического дискурса // М.: Гнозис, 2004.
26. Кривоносов А.Д. PR-текст в системе публичных коммуникаций // СПб.: Петербургское востоковедение, 2002.
27. http://www.itar-tass.com
28. http://www.bbc.co.uk/news
29. http://www.inopressa.ru/
30. http://massmediumblog.com/2012/01/02/messaggi-fine-anno-capi-stato-europei
Вопрос-ответ:
Какие особенности перевода поздравительных речей первых лиц государства рассматриваются в статье?
В статье рассматриваются особенности перевода поздравительных речей первых лиц государства в России, Германии и Англии в сопоставительном аспекте.
Какие культурные особенности новогодних поздравительных речей первых лиц государства рассматриваются в статье?
В статье рассматриваются культурные особенности новогодних поздравительных речей первых лиц государства в России, Германии и Англии.
Какая часть статьи является теоретической?
Первая часть статьи является теоретической и включает в себя два подраздела: "Официально-поздравительная речь как единица политического дискурса" и "Культурные особенности новогодних поздравительных речей первых лиц государства".
Какая часть статьи является практической?
Вторая часть статьи является практической и включает в себя два подраздела: "Анализ новогоднего обращения к народу президента РФ Д.А. Медведева" и "Анализ новогоднего обращения Ангелы Меркель".
Какие новогодние обращения анализируются в статье?
В статье анализируются новогоднее обращение к народу президента РФ Д.А. Медведева и новогоднее обращение Ангелы Меркель.
Какие особенности перевода поздравительных речей первых лиц государства существуют в России, Германии и Англии?
Особенности перевода поздравительных речей первых лиц государства в России, Германии и Англии связаны с культурными различиями и спецификой политического дискурса каждой страны. В рамках данной статьи проводится сопоставительный анализ перевода новогодних поздравительных обращений Главы 1. Теоретическая часть 1.1 Официально – поздравительная речь как единица политического дискурса 1.2 Культурные особенности новогодних поздравительных речей первых лиц государства Глава 2. Практическая часть 2.1 Анализ новогоднего обращения к народу президента РФ Д.А. Медведева 2.2. Анализ новогоднего обращения Ангелы Меркель.
В чем заключается значение официально-поздравительной речи в политическом дискурсе?
Официально-поздравительная речь играет важную роль в политическом дискурсе, так как она позволяет первым лицам государства обращаться к народу и передавать важные сообщения. Эта речь отражает культурные и политические особенности каждой страны и требует особого перевода, чтобы передать исходный смысл и эмоциональную окраску.
Какие культурные особенности отражаются в новогодних поздравительных речах первых лиц государства?
В новогодних поздравительных речах первых лиц государства отражаются культурные особенности каждой страны. Например, в России такие речи часто содержат обращение к традициям и ценностям русского народа, упоминания о достижениях страны и пожелания процветания. В Германии обращения могут быть более формальными и содержать упоминания о значимых событиях в стране и мире. В Англии поздравительные речи могут быть более осторожными и элегантными, с акцентом на единство и солидарность.