Фразеологические единицы в бизнес документации.

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Лексикология
  • 38 38 страниц
  • 18 + 18 источников
  • Добавлена 03.05.2014
1 000 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1 Научно-теоретические основы исследования 6
1.1 Определение фразеологической единицы, ее отличие от свободных словосочетаний 6
1.2 Лингвокультурологический аспект фразеологических единиц 11
Глава 2 Функционирование фразеологизмов в деловом дискурсе на материале английского языка 16
2.1 Лингвистическая характеристика делового дискурса 16
2.2 Фразеологизмы в английском деловом дискурсе 19
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 36
БИБЛИОГРАФИЯ 37


Фрагмент для ознакомления
БИБЛИОГРАФИЯ

1. Амосова, Н. Н. Основы английской фразеологии / Н. Н. Амосова. – М.: Книжный дом “ЛИБРОКОМ”, 2010.
2. Анодина Н.Н. Деловое письмо: Методика составления и правила оформления / Н. Н. Анодина. - М.: Омега - Л, 2006.
3. Бабкин, А.М. Русская фразеология, ее развитие и источники / А. М. Бабкин. – Л., 1970.
4. Будагов, Р.А. Литературные языки и языковые стили/ Р.А.Будагов.– М.: Наука, 1967.
5. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая. - М., Языки славянской культуры, 2001. – С. 30
6. Веселов, В.П. Современное деловое письмо в промышленности / В. П. Веселов. М., 1990.
7. Виноградов, В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII – XIX вв., 2 изд./ В.В. Виноградов.– М.: Наука, 1938.
8. Кушнерук, С.П. Документная лингвистика: учеб. пособие / С. П. Кушнерук. – М. : Флинта : Наука, 2008.
9. Маслова, В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие / В.А. Маслова. - М,: Academia, 2001.-202 с.
10. Рахманин, Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. - М., 1997.
11. Ройзензон, Л. И. Лекции по общей и русской фразеологии. Учеб. Пособие / Л. И. Ройзензон. - Самарканд: Изд-во СамГУ им. А. Навои, 2003
12. Солганик, Г.Я. Стилистика текста: Учеб. пособие / Г. Я. Солганик. М., 1997.
13. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурный аспекты / В. Н. Телия. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.
14. Филиппов, К.А. Лингвистика текста: Курс лекций / К. А. Филиппов. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2003.
15. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка. -2-е изд / Н. М. Шанский. – М.: Высшая школа, 1969.
16. Янковая, В.Ф. Деловая переписка: Учебно-практическое пособие. М.: ВНИИДАД, 2007.
17. Anderson R. D. Metaphors of Dictatorship and Democracy: Change in the Russian Political Lexicon and the Transformation of Russian Politics//Slavic Review. 2011. Vol. 60. № 2. P. 312-335.
18. The Financial Times // электронный ресурс, дата обращения 14.03.2014


Вопрос-ответ:

Что такое фразеологическая единица и в чем ее отличие от свободных словосочетаний?

Фразеологическая единица - это семантически и формально законченное выражение, обладающее стабильным значением. Она отличается от свободных словосочетаний тем, что не подчиняется правилам синтаксиса и не может быть изменена без нарушения значения. Фразеологические единицы имеют устойчивую форму и не могут быть переставлены или перефразированы, чтобы сохранить свое значение.

Какую роль играет лингвокультурологический аспект в изучении фразеологических единиц?

Лингвокультурологический аспект в изучении фразеологических единиц важен для понимания связи между языком и культурой, на которой он базируется. Фразеологические единицы представляют собой носители культурной информации, отражающей ценности, обычаи и традиции определенного народа. Изучение лингвокультурного аспекта позволяет более глубоко понять и использовать фразеологические единицы в различных ситуациях общения, включая деловой дискурс.

Какие функции выполняют фразеологизмы в английском деловом дискурсе?

Фразеологизмы в английском деловом дискурсе выполняют несколько функций. Они помогают экономить время и усилия при общении, так как их значения уже общепризнанны и знакомы участникам дискурса. Фразеологизмы могут использоваться для создания формального или информального тона общения, для выражения уверенности или сомнения. Они также могут добавлять выразительности и эмоциональности к высказыванию.

Какие научно-теоретические основы лежат в основе изучения фразеологических единиц в бизнес документации?

Научно-теоретические основы изучения фразеологических единиц в бизнес документации включают такие дисциплины, как лингвистика, культурология, психология и коммуникация. Изучение фразеологических единиц в бизнес документации основывается на анализе и описании их структуры, семантики и функций. Также учитывается их культурное и социальное влияние, а также их роль в эффективном коммуникативном процессе в деловой сфере.

Какие научно-теоретические аспекты рассматриваются в статье?

В статье рассматриваются научно-теоретические аспекты определения фразеологической единицы и ее отличие от свободных словосочетаний, а также лингвокультурологический аспект фразеологических единиц.

Какие функции выполняют фразеологизмы в деловом дискурсе?

Фразеологизмы в деловом дискурсе выполняют функцию создания особого делового стиля и передачи определенных лингвистических и культурных особенностей, а также могут использоваться для выражения идей и концепций в компактной форме.

В чем заключается лингвистическая характеристика делового дискурса?

Лингвистическая характеристика делового дискурса включает в себя описание его основных особенностей, таких как употребление специфической лексики, грамматических конструкций, стилистических приемов и функций текстов.

Какие аспекты функционирования фразеологизмов в деловом дискурсе рассматриваются в статье?

В статье рассматривается лингвистическая характеристика делового дискурса и использование фразеологизмов в английском деловом дискурсе. Определяется роль и значение фразеологических единиц в деловом коммуникативном процессе.