английский язык
Заказать уникальные ответы на билеты- 22 22 страницы
- 0 + 0 источников
- Добавлена 14.07.2014
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
2. Какие языки относятся к западногерманской группе?
3.Какие из перечисленных ниже черт являются чисто германскими (подчеркните одной линией), а какие можно наблюдать в других индоевропейских языках (подчеркните двойной линией)?
Аблаут, трехморфемная структура слова, первое передвижение согласных,
слабое склонение прилагательных, слабые глаголы, ингвеонское выпадение
носовых.
4. Какое явление объясняет разные корневые гласные в формах глагола:
двн. beran ‘нести’ но biru ‘несу’.
5. Проанализируйте индоевропейские слова и их германские соответствия. Напишите пропущенные согласные согласно актам первого передвижения согласных. Распределите соответствия по группам: 1) глухие смычные – глухие щелевые; 2) звонкие смычные – глухие смычные; 3) звонкие смычные придыхательные – глухие смычные:
лат. genus || гот. __uni двн. __unni ‘род’
лат. tres рус. три || гот. __reis да. __ri ‘три’
скр. bharati || гот. __airan да. __eran 'нести'
6. Выделите не подвергшийся изменению по первому передвижению смычный и объясните причину этого явления.
гр. aster || гот. stairno двн. sterno ‘звезда’
скр. naptih || да. nift двн. nift ‘внучка’
7. Проанализируйте приведенные индоевропейские примеры и их германские соответствия. Вставьте пропущенный согласный согласно закону Вернера.
гр. déka ‘десять’ || гот. tai_un ‘десять’
гр. dekás ‘десяток’ || гот. ti_jus ‘десятки’
8. Проанализируйте приведенные индоевропейские примеры и их германские соответствия. Вставьте пропущенные гласные в германских словах.
лат. aro, лит. ariu ‘пашу’ || гот. _rjan ‘пахать’
гр. hortos, лат. hortus ‘сад’ || гот. g_rds ‘дом’, двн. g_rt ‘круг’
гр. plotos ‘плавающий’ || гот. fl_dus, да. fl_d ‘поток’
лат. frater ‘брат’ || гот. br_ ar, да. br_ or ‘брат’
9. Назовите основные периоды истории английского языка и приведите их временные рамки. Как эта классификация соответствует морфологической классификации Генри Суита?
10. На основе какого диалекта сложился литературный английский язык?
11. Какие видо-временные формы глагола развились в среднеанглийский период?
12. В чем суть Великого сдвига гласных?
13. Определите по форме прошедшего времени морфологическую группу д.а. глаголов:
а) сильные
б) слабые
в) претерито-презентные
г) супплетивные
Witan – wat (знаю) -wiste (знать) libban – lifde (жить) macian – macode (делать) helpan – healp (помогать) gan – eode drincan –dranc (пить)
14. Выберите слова, в которых произошло удлинение гласного:
а) в открытом слоге
б) перед удлиняющей группой
Climban name children kepte hope findan kepen
15. Распределите существительные по способу образования множественного числа в среднеанглийском языке:
а) выровнялись по ведущему типу (-es)
б) сохраняют окончания слабого склонения (-en)
в) сохраняют одинаковые формы в единственном и множественном числе
г) сохраняют чередование в корне
eye – глаз swine – свинья nama – имя tooth – зуб cealf – теленок too – палец book – книга sheep – овца
16. Сгруппируйте слова, в которых:
а) er > ar с отражением в произношении и на письме
б) er > ar только в произношении
г) имеет место компромиссное написание
Heart star clerk war hearth sergant
17. Объясните происхождение названия группы претерито-презентных глаголов. Какие древнеанглийские претерито-презентные глаголы сохранились в современном языке?
18. Объясните чтение и написание слов night house how tooth feet
19. Почему буква o обозначает звук /ou/ в слове stone (д-а stan) и звук /ˆ/ в слове come (д-а cuman)?
20. Отнесите современные неправильные глаголы в соответствии с их историческим прошлым к:
А) сильным
Б) слабым
В) претерито-презентным
Г) супплетивным
Hide go must write keep cut be find bring
21. Объясните замену древнеанглийской глагольной формы eode среднеанглийской формой wente?
22. Объясните соотношение корневых гласных в словах *fullian –fyllan *foti - feet
министерство образования российской федерации
Федерального государственного образовательного учреждения
образования
"Ярославский государственный университет.N.G. Демидов"
University college
РАБОТА
Специфика применения английского языка в сфера индустрий гостеприимства
Исполнитель: студентка Н. В. Русу
Научный руководитель: Потапова Е. В.
Ярославль 2014
РЕФЕРАТ
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, ИНДУСТРИИ ГОСТЕПРИИМСТВА, ГЛОБАЛИЗАЦИЯ,ГОСТНИЦА,ПОСТОЯЛЫЕ ДВОРЫ,КЛАСИФИКАЦИЯ ОТЕЛЕЙ, КОРПАРАЦИ ACCOR, БЮРО МЕЖДУНАРОДНОГО ТУРИЗМА, ИНДУСТРИИ TRAVEL.
Предмет-это английский язык как средство международного общения.
Цель выпускной квалификационной работы:
Рассмотреть актуальность английского языка в профессиональной деятельности.
для Анализа важность иностранных языков для сотрудников гостиничного комплекса Ibis Ярославль Центр.
В работе раскрывается роль английского языка в индустрий гостеприимства история развития индустрии гостеприимств, развитие индустрии гостеприимства в Европе.
В результате исследования этой проблемы сформулированы выводы о необходимости дальнейшего изучения и улучшения состояния вопроса.
ВДЕЛАЮТ
Английский язык - один из самых важных языков в мире. В настоящее время он занимает второе место в списке самых распространенных языков на планете. Английский признан официальным языком в 53 странах мира, и 300-400 миллионов человек, я думаю, что мать, кроме того, еще примерно 1 миллиард изучает его как второй язык. В общей сложности, на английском языке сегодня пользуется пятая часть всего населения Земли.
В наше время английский язык используется как основной язык для международного общения. Новости, веб-сайты, инструкции по эксплуатации и книги переведены в первую очередь на английском языке. Международные научные конференции, форумы, презентации, а также проводятся на английском языке. Он работает в большинстве программ, компьютерных и 71% мировой переписки также ведется на языке Великобритании и Америке. Шоу-бизнес также тесно связан с английским, почти каждый певец стремится спеть хотя бы несколько песен на английском языке, что повышает шансы на популярность в других странах. В области кинематографии большинство новых продуктов, также доступны изначально на английском языке. Даже в области рекламы, в России, все больше и больше компаний предпочитают англоязычные названия, слоганы и логотипы[5].