Общее языкознание и история лингвистических учений

Заказать уникальный реферат
Тип работы: Реферат
Предмет: Лингвистика
  • 23 23 страницы
  • 11 + 11 источников
  • Добавлена 03.01.2016
748 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
СОДЕРЖАНИЕ


Введение 3
Глава 1. Лексикография как наука 5
1.1 Лексема и другие аспекты лексикографии 5
1.2 Вопросы и проблемы лексикографии 7
1.3 Виды словарей 10
Выводы по главе 1 17
Глава 2. Значение лексикографии как науки 18
2.Значение славянских словарей 18
2.2 Значение и роль современной лексикографии 19
Выводы по главе 2 21
Заключение 22
Список использованной литературы 23

Фрагмент для ознакомления

Разрабатывая типологию славянских литературных языков, Н. И. Толстой определяет комплекс критериев их, на основе которого выделяет два типа языков: «архаический» и «новый» [Алефиренко 2004]. К первому типу относятся русский, чешский и польский литературные языки, ко второму - сербскохорватский, словацкий, белорусский и македонский, а среднюю позицию занимают словенский, болгарский, украинский, нижне- и верхнелужицкий языки [Вендина 2001]. По наличию/отсутствию сведений о явлениях традиционной народной (крестьянской) культуры, a точнее, по степени их отражения, словари почти полностью повторяют такое распределение языков на две группы [Алефиренко 2004]. Это объясняется тем, что словарь является как отражением ocновных процессов в становлении литературных языков, так и важным фактором, влияющим на эти процессы.

2.2 Значение и роль современной лексикографии

Лексикография как научная дисциплина в данный момент оказывается под значительным влиянием новейших методов обработки информации. Так как видоизменяется сам инструментарий науки, то логично предположить, что возникают новые словарные методы, изменяющие характер лексикографии [Вендина 2001]. Её современная информационная технология понимается как компьютерная: значимая часть операций, недавно известная только специалистам-лексикографам, переходит в разряд доступных всем, заинтересованным в данной отрасли [Сороколетов 2001]. По данной причине изменяется и состав учёных-исследователей. Большая часть, освоив отдельные смежные профессии в печати, программировании, издательском деле, дизайне, компьютерной верстке становится не только квалифицированными наборщиками текстов, корректорами или редакторами, но и организаторами лексикографических исследований, добивающихся определённых результатов. Способствуют этому процессы спроса-предложения в обществе и невостребованность самого труда лексикографа. Наблюдается и «обратная волна», которая отображает течения интеграции инструментов лексикографической и иных смежных информационных технологий. Определенное число специалистов активно занимаются лексикографической деятельностью, благодаря которой получило развитие языкознания как науки, в целом же повысилась языковая культура в обществе.
Компьютерная лексикография сегодня - это:
1) стремительно развивающуюся отрасль компьютерной индустрии, потому что «ословаривание» научного знания является одним из основных способов его проявления и распространения;
2) прикладную научную дисциплину в лингвистике, усваивающую технологию, методы и некоторые приемы применения компьютерной техники в теории и практике составления словарей.
Компьютерная лексикография является дисциплиной периода перехода от имевшейся в течение долгих десятилетий ручной и рукописной лексикографической практики к безбумажным информационным технологиям [Вендина 2001].
Выводы по главе 2


Двадцатый век для истории, культуры и языка славянских народов - важная эпоха становления и формирования литературных языков. В этом процессе огромное значение имеет появление обобщающих лингвистических трудов двух типов: грамматики и словаря национального языка. Благодаря лексикографии времён славян возможно судить не только о их языке, но и быте, культуре, мысли и образе жизни.
Однако двадцать первый век увенчался для лексикографии новыми технологиями, которые уже начали использоваться для составления онлайн-словарей и отслеживания новых лексем в Интернет-пространстве. Определенное число специалистов активно занимается лексикографической деятельностью, благодаря которой получило развитие языкознание как наука, а также повысилась языковая культура в обществе.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ


Итак, в результате проведённого исследования можно сделать следующие выводы. Во-первых, лексикография была рассмотрена как раздел языкознания, была определена её роль, изучены ключевые понятия, рассмотрены вопросы и проблемы, определена его роль лексикологии среди отраслей языкознания, а также рассмотрены способы внедрения новейших технологий и их роль для современной лексикографии. Историчейский аспект формирования и развития лексикографии в России был изучен посредством составления таблицы, репрезентирующей виды словарей.
Изучение литературы по исследуемым проблемам показало следующее.
1) Лексика давно стала едва ли не единственным предметом изучения теоретиков семантики, а потому при составлении словаря давно устарел подход к процессу с точки зрения отбора редких и неактуальных единиц.
2) Традиционно вводится теоретический аппарат системной лексикографии, важнейшими инструментами которого являются семантический метаязык, аналитическое толкование языковых единиц, фундаментальная классификация предикатов как основа лексико-семантической системы языка, систеообразующие смыслы, семантические правила, принцип интегральности лингвистических описаний, интегральное лексикографическое представление лексемы, лексикографический тип.
3) Вопросы и проблемы лексикографии различны и требуют отдельного изучения с учётом новейших технологий.
Таким образом, хотелось бы ещё раз обратить внимание на то, что в современном языкознании происходит внедрение новейших технологий, в том числе и в сферу лексикографии, что позволяет решить лишь часть вопросов. Соответственно, такие вопросы как основание классификаций по-прежнему требует внимания лексикографов.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


1 Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: Учеб. пособие для студентов филол. спец. высш. учеб. заведений [Текст] / Н.Ф. Алефинко. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 368 с.
2 Вендина Т.И. Введение в языкознание: Учеб. пособие для педагогических вузов [Текст] / Т.И. Вендина. – М.: Высш. шк., 2001. – 228 с.
3 Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: избранные труды [Текст] / В.В. Виноградов. – М.: Букварь, 1977. – 512 с.
4 Маслов Ю.С. Введение в языкознание: Учеб. Пособие для филол. Специальностей ун-тов [Текст] / Ю.С. Маслов. - М.: Аспектра, 1975. – 289 с.
5 Реформатский А.А. Введение в языковедение [Текст] / Под ред. В.А. Виноградова. – М.: Аспект Пресс, 2000. – 536 с.
6 Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык [Текст] / Д.Э Розенталь. - М.: Омега, 1995. – 482 с.
7 Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов [Текст] / Д.Э Розенталь. - М.: Омега, 1975. – 472 с.
8 Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность [Текст] / Л.В. Щерба. - Л.: Аспектр, 1974. – 320 с.
9 Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. - Л.: Наука, 1974. - 428 с.
10 История русской лексикографии. Институт лингвистических исследований РАН [Текст] / Отв. ред. Ф. П. Сороколетов. - СПб.: Наука, 2001. – 616 с.
11 Отечественные лексикографы XVIII—XX века [Текст] / Под ред. Г. А. Богатовой. - М.: Русская панорама, 2011. - 640 с.











16



Лексикография

историко-филологический – изучение истории словарей как части истории культуры общества

гносеологический (когнитивный) – изучение словарей как сокровищниц знаний, накопленных обществом

семантико-лексикологический – использование словарей для лексико-семантического описания языка

прикладной (самый важный) – прикладная лексикография направлена на совершенствование словарей с точки зрения тех или иных практических требований к словарям

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


1 Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: Учеб. пособие для студентов филол. спец. высш. учеб. заведений [Текст] / Н.Ф. Алефинко. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 368 с.
2 Вендина Т.И. Введение в языкознание: Учеб. пособие для педагогических вузов [Текст] / Т.И. Вендина. – М.: Высш. шк., 2001. – 228 с.
3 Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: избранные труды [Текст] / В.В. Виноградов. – М.: Букварь, 1977. – 512 с.
4 Маслов Ю.С. Введение в языкознание: Учеб. Пособие для филол. Специальностей ун-тов [Текст] / Ю.С. Маслов. - М.: Аспектра, 1975. – 289 с.
5 Реформатский А.А. Введение в языковедение [Текст] / Под ред. В.А. Виноградова. – М.: Аспект Пресс, 2000. – 536 с.
6 Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык [Текст] / Д.Э Розенталь. - М.: Омега, 1995. – 482 с.
7 Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов [Текст] / Д.Э Розенталь. - М.: Омега, 1975. – 472 с.
8 Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность [Текст] / Л.В. Щерба. - Л.: Аспектр, 1974. – 320 с.
9 Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. - Л.: Наука, 1974. - 428 с.
10 История русской лексикографии. Институт лингвистических исследований РАН [Текст] / Отв. ред. Ф. П. Сороколетов. - СПб.: Наука, 2001. – 616 с.
11 Отечественные лексикографы XVIII—XX века [Текст] / Под ред. Г. А. Богатовой. - М.: Русская панорама, 2011. - 640 с.

Компьютерный жаргон в аспекте гендер-лингвистических исследований

Компьютерный жаргон в аспекте гендер-лингвистических исследований

Н. В. Виноградова

Русский компьютерный жаргон-это язык по преимуществу "мужской". Он был создан мужчинами для общения между собой как корпоративный диалект, и в настоящее время этот подъязык используется, с последующими изменениями и совершенствуется в основном мужчинами - программистами, создателями электронных библиотек и авторами произведений интернет-литературы, собирателями словарей компьютерного сленга и просто обитателями виртуального киберпространства и носителями виртуальной киберкультуры.

Конечно, это не означает, что компьютер жаргоном пользуются только мужчины (в чатах, например, женской половине человечества, чтобы принять участие наравне с мужской), однако, он может служить прекрасным примером "мужской" язык и сюжет идеально подходит для гендер-лингвистических исследований: где еще так ярко могут быть представлены особенности мужского отношения к языку как средства общения?

Однако, идея написать эту статью возникла в связи с этим очевидным фактом, а после прочтения забавной английского текста-шутки, популярной в интернете. Вот его полностью.

An English teacher was explaining to his students the concept of gender association in the English language. He stated how hurricanes at one time were given женские names and how ships and самолетов were usually содержание to as "she". One of the students, поднял his hand and asked, "What gender is a computer?" The teacher wasn't certain which it was, so he divided the class into two groups, males in one and females in the other. He asked them to решить whether a computer should be мужские или женские, and to give 4 reasons for their determination. The group of women concluded that computers should be содержание to in the мужской гендер, потому что:

1. In order to get their attention, you have to turn them on.

2. You have a lot of data, but are still clueless.

3. Они должны to help you solve your problems, but half the time they ARE the problem.

4. As soon as you commit to one, you realize that if you ' d waited a little longer, you could have had a better модели.

The men, on the other hand, решил, that computers should definitely be содержание to in the feminine gender потому что:

1. No one but their creator understands their internal logic.

2. The native language they use to communicate with other computers is incomprehensible to anyone else.