Рецепция творчества Дж.Толкина в русскоязычном фанфикшене
Заказать уникальную дипломную работу- 60 60 страниц
- 51 + 51 источник
- Добавлена 19.01.2017
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Глава I. Культурологический дискурс творчества Дж. Толкиена
1. Междисциплинарные подходы к изучению творчества Дж. Толкиена и толкинистики…………………..…………………………12
2. Рецепция в лингвокультурологических исследованиях толкинистов…………………………………………………………… 22
Глава II. Рецепция культурной картины мира Дж. Толкиена
в русскоязычном фанфикшене……………………………………..29
1. Жанровая специфика фэнтэзи в рецепции русскоязычного фанкфикшена толкинистики……………………………………………29
2. Хронотоп мифологических образов Дж.Толкиена
в русскоязычных фанфиках…………..……………………………….41
Заключение…………………………………………………………….51
Библиография…………………………………………………………54
Вследствие проведенного анализа можно сделать вывод о том, что хронотоп культурного мира Дж. Толкиена имеет характерные особенности общие для всех произведений, написанных в жанре фэнтэзи. При этом хронотоп обладает ключевыми ориентирами, по которым создаются сюжетные композиции для деятельности персонажей. Так у Дж. Толкиена ориентирами служат путешествия по географическим названиям, по карте всех земель, время же не ограничено конкретными рамками, поэтому ориентиры определяются как утро, вечер, сумерки. Сумерки очень важны, так как именно в это время магия обладает особой силой. Магия пространства неразрывно связана с мифотворчеством, например, магия средиземья выражается в способностях волшебников, эльфов, и других персонажей, вместе с этим необходимо уточнить, что магия не несет главное значение в сюжетных композициях, в отличие от сюжетных линий Дж. Роулинг, где на магии построено все произведение и от нее зависит исход событий. Чего не скажешь о произведениях Дж. Толкиена, в которых магия только дополняет композиционное действие всех персонажей. Магией обладают только некоторые персонажи, несмторя на мифотворческую событийность толкиенского мира.Мифологическая основа картины мира Дж. Толкиена создает множество мифологических образов. Мифологический образ как культурологическое понятие, формирует представление о созданных персонажах Дж. Толкиена в русскоязычном переводном варианте, представленном в литературных изданиях, фильмографии американской индустрии, и русскоязычных фанфиках. Мифология в первую очередь проявляется в недрах бессознательного бытия человека и общества, писал Дж. Фрэзер[14]. В соотношении с жизненным миром человека Э. Гуссерля [50] духовность человека определяет его реальный мир во всех его проявлениях, в частности необходимо отметить, что фантастический мир Дж. Толкиена влияет на реальный мир русскоязычного населения.Например, героический образ в мифологии Дж. Толкиена, находится в постоянном поиске добра и противостоит злу. Добро – Гэндальф, Элронд, Галадриэль. Зло – Саурон и Саруман, все они обладают магической силой и волшебными предметами – кольцами. Образ мифологического герояАрагорна создан по всем канонам мифопоэтического жанра. В экранизации нет текстов, связанных с противостоянием двух сил, в литературных источниках они описываются в конкретных разах. «Арагорн силой воли противостоит Черному Владыке, ему подчиняются духи умерших воинов. Увидев его в битве, соратник Арагорна рассуждает: "Я тогда подумал, каким великим, страшным и всемогущим властелином стал бы он, присвоив Кольцо». Образ Арагорна соединяет черты мифологического и героического воителя за справедливость, за добро. Так, С. Кошелев[19]опираясь на теорию В.Я. Проппаопределяет героическую доминанту мифологического образа Арагорна.Все персонажи Дж. Толкиена имеют мифотворческую основу, так как идея «Властелина Колец» изначально мифологична, поэтому все образы воплощаются в мифопоэтической конкретики созданного хронотопа. Мифологическая поэтика «Властелина Колец» тесно связана с сюжетными композициями, соответствующего хронотопа с набором мифологических персонажей. Эльфы, гномы, хоббиты обладают набором похожих характеристик, создающих аллегории с реальным миром, что собственно и способствует, по нашему мнению, огромной популярности произведений Дж. Толкиена. В русскоязычных фанфиках полностью соблюдается мифологическая основа сюжетных композиций и создаваемых персонажей, несмотря на незначительные расхождения. Рассматривая феномен русскоязычного фанфикшена мы констатируем известные факты. Во-первых, фанфики существуют в собственном пространстве, и не привязаны к произведениям, языку, стране. Во-вторых, фанфики имеют свои правила, ориентированные на тексты: статьи, глоссарии, вообще любая достпуная информация, связанная с конкретным фандомом. Главным инструментом в виртуальном мире является ориентировка по названиям или в русскоязычной версии «шапка» фаника. Под ней мы понимаем, конкретные элементы, часто встречаемые в поисковых системах:- название;- ник автора, соавтора или переводчика фанфика;- ник редактора/корректора (беты или гаммы);- рейтинг фанфика;- отказ от прав на произведение;- размер скриншота;- пейринг: главные персонажи фанфика;- жанр фанфика;- аннотация фаника;- предупреждения об угрозах в фанфике;- статус фанфика;- требования к фанфику;- временные ограничения;- награды фаника;- оценки фанфику;- популярность фанфика.По последнему критерию, т.е. по популярности фанфика мы выбрали 3 фанфика для аналитического обзора пространственно-временных координат жизни мифологических образов Дж. Толкиена. https://ficbook.net/readfic/1560296; https://ficbook.net/readfic/1820657; https://ficbook.net/readfic/551213.Книга фанфиков. Ягоды и стрелы.Гет – в центре истории романтические и/или сексуальные отношения между мужчиной и женщиной.Основные персонажи: Леголас, Трандуил, Леголас, Трандуил, Леголас, Тауриэль, Трандуил, ТрандуилПэйринг:Трандуил/ОЖПРейтинг:NC-17Жанры:Ангст, Юмор, Фэнтези, POVПредупреждения:ОМП, ОЖПРазмер:Макси, 159 страниц, 59 частейСтатус:законченНаграды от читателей:«Черт, слов нет! Шедеврально!» от Илайя Темная«Великолепное произведение!» от _Ariadna_«Нет слов. Шикарно )))» от FenechХарактеристика фанфика: хронотоп Дж. Толкиена сохраняется, время не определяется, только по идентификации темные времена. Персонажи имеют русифицированные переводы, что не меняет мифологических особенностей образов. Сюжетные композиции вариативны, что вызвано требованиями фанфиков.Книга фанфиков. Кольцо Единства.Джен – в центре истории действие или сюжет, без упора на романтическую линию.Основные персонажи:Гэндальф (Олорин, Митрандир, Таркун, Инканус), Саурон (Гортхаур Жестокий, Аннатар, Майрон, Зигур, Аулендил, Артано), Саруман Белый (Курунир, Курумо, Саруман Радужный, Радужный Маг)Рейтинг:RЖанры:Юмор, Драма, Фэнтези, AUПредупреждения:НасилиеРазмер:Макси, 271 страница, 36 частейСтатус:законченНаграды:Эта работа была награждена за грамотность«За прекрасную работу!» от Fаllen«Невероятно круто! » от fly_bird«С возвращением!» отТемный ангел бездны отчаянья«Бесподобно! *^*» от ДаКаКаЯхРеНрАзНиЦаКаКмЕнЯзОвУт«За Ваше творчество» отТемный ангел бездны отчаянья«Потрясающе!» от IsanaMari«О Эру! Это восхитительно!» от Lan-ja«Золотая классика Фикбука» от Кауфман«С завершением!» от Энаю«За исполнение заявки» от Ash NazgХарактеристика фанфика: хронотоп и время Дж. Толкиена не определяется. Имена персонажей имеют русифицированные переводы, что не меняет мифологических особенностей образов. Сюжетные композиции вариативны, что вызвано требованиями фанфиков.3.Книга фанфиков. Трудности перевода по-Средиземски.Гет – в центре истории романтические и/или сексуальные отношения между мужчиной и женщиной.Основные персонажи: Ауле (Махал, Наватар), Беорн, Бильбо Бэггинс, Леголас, Трандуил, Элронд, Балин, Бард Лучник, Дракон Смауг, Кили, Саурон (Некромант, Аннатар, Майрон, Гортхаур), Тауриэль, Торин Дубощит, ФилиПэйринг:Торин/Оригинальный Женский ПерсонажРейтинг:PG-13Жанры:Ангст, Драма, Фэнтези, POVПредупреждения:OOC, ОЖПРазмер:Макси, 342 страницы, 79 частейСтатус:законченНаграды от читателей:«За Наруэ! » от Ланаирэс«Это шикарно!» от Sirsha«Шедевр из шедевров! Спасибо!» от Tilirin«Великолепная работа!» от Endo«Чудесная история!» от GannelХарактеристика фанфика: хронотоп и время Дж. Толкиена не определяется. Имена персонажей имеют русифицированные переводы, что не меняет мифологических особенностей образов. Сюжетные композиции вариативны, что вызвано требованиями фанфиков.Общая характеристика популярных фанфиков. Все фаники имеют одинаковую структуру текста.Хронотоп не определяется, так как с нашей точки зрения, пространство и время имеют исходные варианты в произведениях Дж. Толкиена, поэтому не имеют характеристики в фанфиках.Из трех фанфиках в двух сексуальная направленность, отношения между мужчиной и женщиной.Количество персонажей различается, так появляются персонажи, не идентифицированные широкой публикой. В фанфике «Кольцо Единства» нет пейринга, что видимо, убрано в отсутствии необходимости.Во всех фаниках представлено много жанров, что говорит об отсутствии определенной жанровой классификации.Предупреждения несут все фанфики, при этом только в фанфике «Кольцо Единства» написано на русском языке.Размер и статус в фанфиках определены.В фанфике «Ягоды и стрелы» не смотря на популярность мало наград.Сюжетные линии в фаниках выбираются фрифайтерами в свободной форме излагающие события и действия выбранных персонажей. Сравнивая сюжетные композиции в авторских текстах, важно определить особенности. В фанфике «Ягоды и стрелы» описание связано с установлением относительного времени, «Темные времена давно прошли, и в Средиземье теперь все спокойно», с персонификацией главных героев «А вот спокойно ли на душе у властителя Лихолесья, Трандуила?», с сюжетным событием«И что будет, если в его дворце вдруг появится молодая эльфийка, несколько раз ограбившая королевский сад?, и с интригой«Она обыкновенная оборванка, которая незаконно охотится, чтобы выжить... Стоп. Такая уж ли она заурядная, какой покажется Трандуилу вначале?», и у читателя формируются временные параметры, образы и ожидаемые действия. Складывается общее представление о смыслах текста. В фанфике «Кольцо Единства» хронотоп репродуцируется как вечность олицетворяемое с персонажем «Саурон всегда стремился к одному - единоличному властвованию, всегда мечтал, чтобы все свободные народы Средиземья поклонились ему, создал Единое Кольцо, вложив в него всю волю и душу...», с интригующим событием «Так почему же он, вернув Единое, предлагает Белому совету мир и разделение власти, а хоббитам - лучшее эльфийское вино?». По сравнению в предыдущим фанфиком сюжетная линия беднее по совокупности изложенных ориентиров.В фанифке «Трудности перевода по-Средиземски» пространство определено названием Средиземья, тогда как время никак не определяется «Все знают рассказы о попаданках, обрушившихся на голову бедному Бильбо и компании, где героини легко находят общий язык с жителями Средиземья», дальше закладывается интрига действия «Но в этот раз неправильно сложившиеся звезды играют свою злую шутку, переворачивая заветные желания с ног на голову», с характеристикой главных персонажей «Итак, встречайте - ходячее недоразумение, а по совместительству скромная студентка и ярый толкинист, попадает в полевые условия Средиземской реалии. А кто сказал, что магия не оставляет побочных эффектов и не будет проблем с переводом?».Сюжеты всех трех фанфиках разные, тем не менее, выделим ключевые моменты в описаниях текстов. 1. Во всех описаниях присутствует упоминание Средиземья, указывающее на пространство, происходящих действий. 2. Везде есть персонификация главных героев. 3. Интрига обязательна для привлечения как можно больше фанатов. Вследствие проведенного анализа мы приходим к выводу, что: Все фанфики построены по одному образцу, имеющие несущественные отличия. В фанфиках пространство определяется названием территории, время не идентифицируется, так как подразумевается по исходным литературным источникам, в связи с этим хронотоп имеет очерченные границы толкиеновского мира. Мифологические образы сохраняют персонификацию по произведениям Дж. Толкиена. Сюжетные композиции разнообразны, вместе с тем, мифопоэтическое повествование остается неизменным, сакральность и магия событий определяю жанровую специфику фэнтэзи. Проведя анализ жанровой специфики фэнтэзи в русскоязычном фанфикшене, мы приходим к выводу, что процесс влияния жанра фэнтэзи на русскоязычный мир культуры продолжается, в связи с чем, появляется проблема культурного кода, передаваемого «чужой» культурой, через русскоязычный фанфикшен. Глобализация виртуального пространства с одной стороны ведет к унификации жанра фэнтэзи, с другой стороны формирует специфические особенности, связанные с переводом, заимствованиями иностранных слов и их интерпритацией на русском языке, в некоторых случаях меняющих смысл, но не меняющих функций и ролевой игры в фанфиках русскоязычного мира культуры. ЗАКЛЮЧЕНИЕГлобальные проблемы современного общества приводят к необходимости осмысления популярности жанра фэнтэзи. В России динамика распространения творчества Дж. Толкиена и толкинистики связана с переустройством и кризисом государственно-политической и экономической системы. Зависимость от культурных миров, созданных творческим гением писателей-фантастов, расширяется с каждым годом, поэтому необходимо изучать феномен Дж. Толкиена в разных ракурсах научного познания для снижения социальных рисков распада личности в реальном мире. Культурологический дискурс исследуемого объектно-предметного соотношения на базе историко-культурологического подхода с применением методологии сравнительного и семантического анализа дал возможность сделать следующие выводы:На сегодняшний день сложилась междисциплинарная источниковедческая база для исследования рецепции творчества Дж.Толкиена в русскоязычном франкфишене в нескольких направлениях: философия, литературоведение, религиоведение, история, этнография и только создаваемая культурологическая рефлексия.Культурологическая направленность исследования требует введения и определения культурологических коннотаций в познание русскоязычного фанфикшена: рецепция, культурная картина мира.Культурологический дискурс позволил раскрыть особенности междисциплинарной динамики исследования русскоязычного фанфикшена.Выделение лингвокультурологического направления связано с литературоведческими исследованиями, которые составляют базу для культурологического дискурсаВ анализе литературного багажа были выбраны научные изыскания: научные статьи, диссертации. Публикации несущие популистский характер, с нашей точки зрения, не рассматривались. В связи с недостаточностью культурологического осмысления феномена фэнтэзи, в данном случае, феномен творчества Дж.Толкиена требует масштабного исследования, включающего научные парадигмы междисциплинарного контента в изучение роли и влияния феномена на современную культуру в условиях глобальных трансформаций на реальном жизненном уровне и в виртуальном мире.В культурологическом ракурсе исследования мы определяем жанр фэнтэзи как метажанр, включающем в себя все жанровые направления как в литературе Дж. Толкиена, так в литературном и виртуальном пространстве, созданном толкинистами.Русскоязычный фанфикшен находится в постоянном процессе интерпретации литературных традиций англоязычного культурного мира, проявляющегося в анонсах русскоязычной версии культурной картины мира, создаваемой фрикфайтерами.Рецепция русскоязычного фанфикшена в жанре фэнтэзи проявляется в жанровых направлениях литературных произведений в виртуальном пространстве, отраженных в названиях и фразеологических оборотах, понятных только русскоязычному миру культуры.Культурологический анализ интернет-ресурсов русскоязычного фанфикшена дал возможность определить специфические особенности жанровой тематики, относящийся к метажанру фэнтэзи и выделить характерные признаки жанровой специфики русскоязычного фанфикшена.Процесс влияния жанра фэнтэзи на русскоязычный мир культуры продолжается, в связи с чем, появляется проблема культурного кода, передаваемого «чужой» культурой, через русскоязычный фанфикшен. Глобализация виртуального пространства с одной стороны ведет к унификации жанра фэнтэзи, с другой стороны формирует специфические особенности, связанные с переводом, заимствованиями иностранных слов и их интерпритацией на русском языке, в некоторых случаях меняющих смысл, но не меняющих функций и ролевой игры в фанфиках русскоязычного мира культуры.Исходя из полученных данных, мы считаем, что необходимо продолжить исследования русскоязычного фанфикшена в культурологическом познании феноменов и процессов современного общества.БиблиографияАпенко Е.М. «Сильмариллион» Джона Толкина (к вопросу об одном жанровом эксперименте) // Вестник ЛГУ. Сер.2. 1989. – Вып.№1(N 2). – С.41-46Бахтин М. М. Формы времени и хронотопа в романе // Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. – М.: Художественная литература, 1975. – С. 234-407.Белоконь О. История формирования идеи королевской власти у дунэдайн. Электронный ресурс. Режим доступа: http://numen.tirion.su/articles.htm(дата обращения: 01.10.2016).Васильева Н.И. Фольклорные архетипы в современной массовой литературе: романы Дж. К. Роулинг и их интерпретация в молодежной субкультуре. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. ННГУ им. Н. И. Лобачевского. – Нижний Новгород, 2005.Виноходов Д. О. Толкинистика: принципы и проблемы методологии. Электронный ресурс. Режим доступа: URL: http://www.tolkien.spb.ru/magna.htm(дата обращения: 01.10.2016).Винтерле И.Д. Феномен незавершенности в раннем творчестве Дж.Р.Р.Толкиена и проблема становления концепции фэнтэзи: автореферат диссертации по филологии. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.unn.ru/pages/disser/1168.pdf (дата обращения: 01.10.2016).Геворкян Э. Чем вымощена дорога в рай. Антиутопии ХХвека. –М.,1989. – С.11.Головин С.Ю. Словарь практического психолога. – Мн.: Харвест, 1998. – 800 с.Гопман В.Л. Фэнтези Краткая литературная энциклопедия терминов и понятий. – М.: Н.П.К.Интелфак, 2001. – С.1162.Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. – М., 1972. – С.5-138.Гусарова А.Д. Формула фэнтези (Принцип героя)// Проблемы детской литературы и фольклор: Сб. науч.тр. – Петрозаводск, 2004. – С. 152-158.Денисова А.И. Фанфикшен, как субкультура и феномен массовой литературы // Аналитика культурологии. 2012. – Вып.24. Жукова Ю.Б. Типология жанров фанфикшена.Электронный ресурс. Режим доступа: http://samlib.ru/z/zhukowa_j_b/typology.shtml (дата обращения: 10.11.2016).Золотая ветвь: Исследование магии и религии: В 2 т. Т. 2: Гл. XL-LXIX / Пер. с англ. М. Рыклина; Послесл. Малиновский Б. / Пер. с англ. И. Утехина. — М.: ТЕРРА—Книжный клуб, 2001. – 496 с.Ингвалл Колдун. Классификация жанра фэнтези. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.кулички.Com/Толкиен (дата обращения: 10.11.2016).Кабаков Р.И. «Повелитель колец» Дж. Р. Р. Толкина и проблема современного литературного мифотворчества. Автореферат по филологии. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.fandom.ru/about_fan/kabakovr_1.htm(дата обращения: 10.11.2016).Костюрина Н.Ю. Фанфикшен как предмет научного исследования в российском гуманитарном знании // Ученые записки Комсольского-на-Амуре государственного технического университета. 2015. – №1-2 (25). – С. 63-67.Кочеткова А.А. Литература фэнтези: проблемы классификации // Вестник Московского государственного университета печати. 2012. – Вып.6. – С.114-117. Кошелев С.Л. Жанровая природа «Повелителя колец» Дж.Р.Р. Толкина // Жанровое своеобразие литературы Англии и США XX в. / сб.ст. 1985 г. Архивы Минас-Тирита. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.kulichki.com/tolkien/textrus.html (дата обращения: 10.12.2016).Кошелев С.Л. Жанровая природа «Повелителя колец» Дж.Р.Р. Толкина // Проблемы метода и жанра в зарубежной литературе. – М., 1981. – Вып. 6. – С.81-96.Книга фанфиков на русском языке. Электронный ресурс. Режим доступа: https://ficbook.net/readfic/4144707 (дата обращения: 07.08.2016).Лебедев И.В. Генезис современного российского фэнтэзи // Вестник Костромского государственного университета им.Н.А. Некрасова. 2015. – №3(21). – С.111-114.Левакин Н.Н. Художественная рецепция как литературоведческое понятие (к вопросу понимания термина) // Известия ПГЛУ им. В.Г. Белинского. 2012. – №27. – С.308-310.Летина Н.Н. Теоретические основания рецепции в провинциальном искусстве // Регионология. 2008. – №3. – С.295-302.Лихачева С.Б. Миф работы Толкина //Литературное обозрение. 1993. – №11/12. – С.91-104.Лузина С.А. Художественный мир Дж.Р.Р.Толкиена: поэтика, образность: автореферат диссертации по философии. Электронный ресурс. Режим доступа: http://cheloveknauka.com/retseptsii-predstavleniy-o-prostranstve-i-vremeni-v-hudozhestvennoy-kulture (дата обращения: 01.10.2016).Маклаков И.А. Джон Роналд Роуэл Толкин: у истоков фэнтези. – Казань: Казанский ун-т, 2012. – 156 с.Маклаков И.А. Специфические особенности жанра фэнтэзи в творчестве Д.Толкина // Научный журнал КубГАУ, №87(03). Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.ej.kubagro.ru. (дата обращения: 09.10.16).Миньяр-Белоручева А.П., Плотникова А.В. Волшебное царство ДЖ.Р.Р. Толкиена и «Беовульф» // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2008. – №16 (116). –С.28-33.Мухин А.С. Рецепции представлений о пространстве и времени в художественной культуре: автореферат диссертации по философии. Электронный ресурс. Режим доступа: http://cheloveknauka.com/retseptsii-predstavleniy-o-prostranstve-i-vremeni-v-hudozhestvennoy-kulture(дата обращения: 01.10.2016).Немирова А. Творчество Дж. Толкиена как литературный и социальный феномен. Электронный ресурс. Режим доступа: http://avrora-consurgens.blogspot.ru/2014/12/blog-post_22.html (дата обращения: 01.11.2016).Новый словарь иностранных слов. Электронный ресурс. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/31023, 2009 (дата обращения: 02.09.2016).Овчинникова Л.В. Русская литературная сказка XX века (история, классификация, поэтика). – М.: РИД «Альфа», 2001. – С. 79-80.Орлова С.А. Произведения ДЖ.Р.Р. Толкиена в России // Молодежь в науке и творчестве: Материалы международной научно-практической конференции обучающихся: сборник научных статей: сборник научных статей: в 2 частях. Гжельский государственный университет. 2016. Остогер. Материалы к истории Кардолана. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/manuscr/cardolan.shtml (дата обращения: 01.10.2016).Первушина О.В. «Культурная картина мира» и «жизненный мир» в феноменологии Э.Гуссерля // Мир науки, культуры, образования. 2009. – Вып. № 2(14). – С.118-122.Помигуева Е.А. Современное мифотворчество: социально-философский аспект // Система ценностей современного общества. 2010. – №10(1). – С.75-79.Потапова О.Д. Мифотворчество Дж.Р.Р. Толкина: «Сильмариллион» в контексте современной теории мифа: автореферат диссертации по филологии. Электронный ресурс. Режим доступа: http://cheloveknauka.com/fanfikshn-literaturnyy-fenomen-kontsa-xx-nachala-xxi-veka (дата обращения: 01.10.2016).Прасолова К.А. Фанфикшн: литературный феномен конца XX - начала XXI века: автореферат диссертации по филологии. Электронный ресурс. Режим доступа: http://cheloveknauka.com/fanfikshn-literaturnyy-fenomen-kontsa-xx-nachala-xxi-veka (дата обращения: 01.10.2016).Ровэн А. О границах Гондора (Материалы к "Этнографии Гондора"). Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/manuscr/anariel3.shtml (дата обращения: 01.10.2016).Сахно Т.С. Культурологические особенности понятия «Хронотоп» // Научное сообщество студентов XXI столетия. Гуманитарные науки: сб. ст. по мат. XLIV междунар. студ. науч.-практ. конф. № 7(44). URL: https://sibac.info/archive/guman/7(44).pdf (дата обращения: 18.12.2016).Coppa F. A Brief History of Media Fandom // Fan fiction and fan communities in the age of the Internet, ed. BusseK. andHelleksonK. NC, 2006. P.41-59.В диссертации К.А. Прасоловой. Электронный ресурс. Режим доступа: http://cheloveknauka.com/fanfikshn-literaturnyy-fenomen-kontsa-xx-nachala-xxi-veka (дата обращения: 01.10.2016).Теория рецепции. Электронный ресурс. Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/Теория_рецепции (дата обращения: 17.12.2016). Тимошенко Е.К. Фаникшен сообщества поклонников эпопеи о Гарри Поттере как дискурс // STEPHANOS. 2015. – №6(14). – С.250-255.Толкиен Дж. Дж.Р.Р. Толкиен о сказках и легендах. Электронный ресурс. Режим доступа: http://plus.gambler.ru/tavlei/lit/lit_10.htm (дата обращения: 15.06.2016).Туркина В.Г. Мифологема героя и массовое сознание: автореферат диссертации по философии. Электронный ресурс. Режим доступа: http://cheloveknauka.com/mifologema-geroya-i-massovoe-soznanie (дата обращения: 01.10.2016). Шпенглер О. Закат Европы. Образ и действительность. Т.1. Библиотека Гумер. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/History/Speng/index.phpШтейнман М.А. Поэтика английской иносказательной прозы XX века (Дж. Р. Р. Толкиен и К.С. Льюис): автореферат диссертации по филологии. Электронный ресурс. Режим доступа: http://cheloveknauka.com/mifologema-geroya-i-massovoe-soznanie (дата обращения: 12.10.2016).Шурмиль Э.А. Проблемы духовной культуры в творчестве Толкина // Духовная культура: проблемы и тенденции развития. – Сыктывкар, 1994.Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugolok/tolk1994.shtml(дата обращения: 12.10.2016).Шустова Э. В. Пути изучения творчества ДЖ. Р. Р. Толкиена в России // Филология и культура. 2012. – №4(30). – С. 237-240.Эдмунд Гуссерль. Избранные работы / Сост. В. А. Куренной. –М.: Издательский дом «Территория будущего», 2005. – 464 с.Энциклопедический словарь английской литературы ХХ века. – М.: Наука, 2005. – 542 с.Интернет-ресурсыИсточники фанфиковhttps://ficbook.net/readfic/1560296; https://ficbook.net/readfic/1820657; https://ficbook.net/readfic/551213.Дополнительные источники фанфиков1. +[vaяtъ]-, "Papercut"2. Afarran, "Пограничные состояния"3. algine, "Наша служба и опасна и трудна..."4. Alia The Teenage Vampire, "Griffin and Chimera"5. Alleeya, "Equilibrium: 7"6. Allora, "Двестороныпобеды"7. Anais, "Голосизниоткуда"8. Andgey, "Concentratum"9. Aquamarine S, "Академия Morsmordre"10. astr, "Потомучто!"11. Avelena, "Вальпургиевысны"12. Bleki, Mellorin, "Я тебя ненавижу"13. Bran, "Не везёт -- так не везёт"14. Branwyn, "Девочканавойне"15. Caitlin O*Shannessy, "Aut Ceazar, aut nihil"16. Chodoku_de_Milagro, "За тебя не страшно умереть..."17. cold light, "Я хотел..."18. Corso, "Школа жизни, или То о чём мечтаешь"19. DashAngel, "Rita Inside"20. destri, "Amor vos afferet cessim"21. destri, "Это судьба"22. Druzzilla, "Приворотное зелье"23. Erica, "Дети подземелий"24. FawX, "Что наша жизнь -- игра"25. Flory, "Яма"26. frayach ni Cuill, "All our New Years"27. friza, "20 градусов ниже ноля"28. Galadriel, "Два мира"29. Illusion, "Небывальщина"30. JenKM1216, "Aperio Veneficus"31. Jenna Fan, "Золотыеполя"32. Joe, "Розыгрыш"33. K. Neff, "P.S. с Днём рождения"34. kawa, "Чудо, которого не было"35. ksomm814, "Серия Полуночник. Книга первая: Опека Полуночника"36. kyzia, "Антиген волшебства"37. Lecter jr, "Freak show"38. Lecter jr, "Анемия"39. Lecter jr, "Бывают же дни..."40. Lecter jr, "Эхо"41. Levian N, "Что-то своё, что-то чужое, что-то синее"42. logastr, "Я приду..."43. Marisa Delore, "Шанс поступить иначе"44. Mellu, "Through the darkness"45. mentholblond, "Берегисьавтомобиля"46. Miss Holmes, "Вечер на Бейкер-Стрит"47. MochaButterfly, "All you need is love"48. OzMaBa, "Прощай"49. Sectumsempra, "Небо, разве ты допустишь?"50. Seras-chan, "В эту игру могут играть двое"51. Sever_Snape, "Самый верный друг"52. Shenno, "Безумие в бутылке"53. Somewhere, "Шесть лет до поцелуя"54. Susan Ivanova, "Северус Снейп, Блейд, Робин Гуд и Дункан Маклауд против Нечто из космоса"55. Toriya, "Happy End"56. Toriya, "Happy End"57. twiggy, "Горький фарс и запятая вместо точки"58. Vinni-kami, "Вода и пламя"59. Аламарана, "Do, did, done"60. Алмазная донна, "Я ненавижу вас..."61. Артемис Энтрери, "Альтернативная Реальность"62. Ассиди, "Альфард Блэк и Тайная Комната"63. Ассиди: Не дождётесь!64. Вириена, "Полковнику никто не пишет"65. Вириена, "Что никто никогда..."66. Вонг, "Ты мне должен"67. Джайа, "Об уборке, цветах, дожде и безопасности"68. Доктор Рукиноги, "Цепи"69. Дориана Грей, "Спать хочется..."70. Илана Тосс, "Близорукий взгляд очень эротичен"71. Карина, "Это было легко"72. Лина_Тонн, "В Вечность"73. Литс, "Magis amicitiae"74. Малена, "Блондинки предпочитают джентльменов, или Властелины кольца"75. мараморочка, "Бункер"76. Маргарита без Мастера, "Апрель"77. Мариус, "Сёстры"78. Мерри, "Точка дивергенции"79. Мириамель, "Я иду к Таш"80. Морвен, "Дженни"81. Пухоспинка, "Сыграть, проиграть, выиграть"82. Редкая Прелесть "Чай с пампушками"83. Тёмная Нимфа, "Пятилетие победы"84. Фиола, "Сопляки"85. Хельга, "Шалость удалась"86. Чернокнижница, "Убить свою мать"87. Этсетера, "Экспекто Патронум"
2. Бахтин М. М. Формы времени и хронотопа в романе // Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. – М.: Художественная литература, 1975. – С. 234-407.
3. Белоконь О. История формирования идеи королевской власти у дунэдайн. Электронный ресурс. Режим доступа: http://numen.tirion.su/articles.htm (дата обращения: 01.10.2016).
4. Васильева Н.И. Фольклорные архетипы в современной массовой литературе: романы Дж. К. Роулинг и их интерпретация в молодежной субкультуре. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. ННГУ им. Н. И. Лобачевского. – Нижний Новгород, 2005.
5. Виноходов Д. О. Толкинистика: принципы и проблемы методологии. Электронный ресурс. Режим доступа: URL: http://www.tolkien.spb.ru/magna.htm (дата обращения: 01.10.2016).
6. Винтерле И.Д. Феномен не завершенности в раннем творчестве Дж.Р.Р.Толкиена и проблема становления концепции фэнтэзи: автореферат диссертации по филологии. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.unn.ru/pages/disser/1168.pdf (дата обращения: 01.10.2016).
7. Геворкян Э. Чем вымощена дорога в рай. Антиутопии ХХ века. –М.,1989. – С.11.
8. Головин С.Ю. Словарь практического психолога. – Мн.: Харвест, 1998. – 800 с.
9. Гопман В.Л. Фэнтези Краткая литературная энциклопедия терминов и понятий. – М.: Н.П.К.Интелфак, 2001. – С.1162.
10. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. – М., 1972. – С.5-138.
11. Гусарова А.Д. Формула фэнтези (Принцип героя) // Проблемы детской литературы и фольклор: Сб. науч.тр. – Петрозаводск, 2004. – С. 152-158.
12. Денисова А.И. Фанфикшен, как субкультура и феномен массовой литературы // Аналитика культурологии. 2012. – Вып.24.
13. Жукова Ю.Б. Типология жанров фанфикшена. Электронный ресурс. Режим доступа: http://samlib.ru/z/zhukowa_j_b/typology.shtml (дата обращения: 10.11.2016).
14. Золотая ветвь: Исследование магии и религии: В 2 т. Т. 2: Гл. XL-LXIX / Пер. с англ. М. Рыклина; Послесл. Малиновский Б. / Пер. с англ. И. Утехина. — М.: ТЕРРА—Книжный клуб, 2001. – 496 с.
15. Ингвалл Колдун. Классификация жанра фэнтези. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.кулички.Com/Толкиен (дата обращения: 10.11.2016).
16. Кабаков Р.И. «Повелитель колец» Дж. Р. Р. Толкина и проблема современного литературного мифотворчества. Автореферат по филологии. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.fandom.ru/about_fan/kabakovr_1.htm (дата обращения: 10.11.2016).
17. Костюрина Н.Ю. Фанфикшен как предмет научного исследования в российском гуманитарном знании // Ученые записки Комсольского-на-Амуре государственного технического университета. 2015. – №1-2 (25). – С. 63-67.
18. Кочеткова А.А. Литература фэнтези: проблемы классификации // Вестник Московского государственного университета печати. 2012. – Вып.6. – С.114-117.
19. Кошелев С.Л. Жанровая природа «Повелителя колец» Дж.Р.Р. Толкина // Жанровое своеобразие литературы Англии и США XX в. / сб.ст. 1985 г. Архивы Минас-Тирита. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.kulichki.com/tolkien/textrus.html (дата обращения: 10.12.2016).
20. Кошелев С.Л. Жанровая природа «Повелителя колец» Дж.Р.Р. Толкина // Проблемы метода и жанра в зарубежной литературе. – М., 1981. – Вып. 6. – С.81-96.
21. Книга фанфиков на русском языке. Электронный ресурс. Режим доступа: https://ficbook.net/readfic/4144707 (дата обращения: 07.08.2016).
22. Лебедев И.В. Генезис современного российского фэнтэзи // Вестник Костромского государственного университета им.Н.А. Некрасова. 2015. – №3(21). – С.111-114.
23. Левакин Н.Н. Художественная рецепция как литературоведческое понятие (к вопросу понимания термина) // Известия ПГЛУ им. В.Г. Белинского. 2012. – №27. – С.308-310.
24. Летина Н.Н. Теоретические основания рецепции в провинциальном искусстве // Регионология. 2008. – №3. – С.295-302.
25. Лихачева С.Б. Миф работы Толкина // Литературное обозрение. 1993. – №11/12. – С.91-104.
26. Лузина С.А. Художественный мир Дж.Р.Р.Толкиена: поэтика, образность: автореферат диссертации по философии. Электронный ресурс. Режим доступа: http://cheloveknauka.com/retseptsii-predstavleniy-o-prostranstve-i-vremeni-v-hudozhestvennoy-kulture (дата обращения: 01.10.2016).
27. Маклаков И.А. Джон Роналд Роуэл Толкин: у истоков фэнтези. – Казань: Казанский ун-т, 2012. – 156 с.
28. Маклаков И.А. Специфические особенности жанра фэнтэзи в творчестве Д.Толкина // Научный журнал КубГАУ, №87(03). Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.ej.kubagro.ru. (дата обращения: 09.10.16).
29. Миньяр-Белоручева А.П., Плотникова А.В. Волшебное царство ДЖ.Р.Р. Толкиена и «Беовульф» // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2008. – №16 (116). –С.28-33.
30. Мухин А.С. Рецепции представлений о пространстве и времени в художественной культуре: автореферат диссертации по философии. Электронный ресурс. Режим доступа: http://cheloveknauka.com/retseptsii-predstavleniy-o-prostranstve-i-vremeni-v-hudozhestvennoy-kulture (дата обращения: 01.10.2016).
31. Немирова А. Творчество Дж. Толкиена как литературный и социальный феномен. Электронный ресурс. Режим доступа: http://avrora-consurgens.blogspot.ru/2014/12/blog-post_22.html (дата обращения: 01.11.2016).
32. Новый словарь иностранных слов. Электронный ресурс. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/31023, 2009 (дата обращения: 02.09.2016).
33. Овчинникова Л.В. Русская литературная сказка XX века (история, классификация, поэтика). – М.: РИД «Альфа», 2001. – С. 79-80.
34. Орлова С.А. Произведения ДЖ.Р.Р. Толкиена в России // Молодежь в науке и творчестве: Материалы международной научно-практической конференции обучающихся: сборник научных статей: сборник научных статей: в 2 частях. Гжельский государственный университет. 2016.
35. Остогер. Материалы к истории Кардолана. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/manuscr/cardolan.shtml (дата обращения: 01.10.2016).
36. Первушина О.В. «Культурная картина мира» и «жизненный мир» в феноменологии Э.Гуссерля // Мир науки, культуры, образования. 2009. – Вып. № 2(14). – С.118-122.
37. Помигуева Е.А. Современное мифотворчество: социально-философский аспект // Система ценностей современного общества. 2010. – №10(1). – С.75-79.
38. Потапова О.Д. Мифотворчество Дж.Р.Р. Толкина: «Сильмариллион» в контексте современной теории мифа: автореферат диссертации по филологии. Электронный ресурс. Режим доступа: http://cheloveknauka.com/fanfikshn-literaturnyy-fenomen-kontsa-xx-nachala-xxi-veka (дата обращения: 01.10.2016).
39. Прасолова К.А. Фанфикшн: литературный феномен конца XX - начала XXI века: автореферат диссертации по филологии. Электронный ресурс. Режим доступа: http://cheloveknauka.com/fanfikshn-literaturnyy-fenomen-kontsa-xx-nachala-xxi-veka (дата обращения: 01.10.2016).
40. Ровэн А. О границах Гондора (Материалы к "Этнографии Гондора"). Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/manuscr/anariel3.shtml (дата обращения: 01.10.2016).
41. Сахно Т.С. Культурологические особенности понятия «Хронотоп» // Научное сообщество студентов XXI столетия. Гуманитарные науки: сб. ст. по мат. XLIV междунар. студ. науч.-практ. конф. № 7(44). URL: https://sibac.info/archive/guman/7(44).pdf (дата обращения: 18.12.2016).
42. Coppa F. A Brief History of Media Fandom // Fan fiction and fan communities in the age of the Internet, ed. Busse K. and Hellekson K. NC, 2006. P.41-59. В диссертации К.А. Прасоловой. Электронный ресурс. Режим доступа: http://cheloveknauka.com/fanfikshn-literaturnyy-fenomen-kontsa-xx-nachala-xxi-veka (дата обращения: 01.10.2016).
43. Теория рецепции. Электронный ресурс. Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/Теория_рецепции (дата обращения: 17.12.2016). Тимошенко Е.К. Фаникшен сообщества поклонников эпопеи о Гарри Поттере как дискурс // STEPHANOS. 2015. – №6(14). – С.250-255.
44. Толкиен Дж. Дж.Р.Р. Толкиен о сказках и легендах. Электронный ресурс. Режим доступа: http://plus.gambler.ru/tavlei/lit/lit_10.htm (дата обращения: 15.06.2016).
45. Туркина В.Г. Мифологема героя и массовое сознание: автореферат диссертации по философии. Электронный ресурс. Режим доступа: http://cheloveknauka.com/mifologema-geroya-i-massovoe-soznanie (дата обращения: 01.10.2016).
46. Шпенглер О. Закат Европы. Образ и действительность. Т.1. Библиотека Гумер. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/History/Speng/index.php
47. Штейнман М.А. Поэтика английской иносказательной прозы XX века (Дж. Р. Р. Толкиен и К.С. Льюис): автореферат диссертации по филологии. Электронный ресурс. Режим доступа: http://cheloveknauka.com/mifologema-geroya-i-massovoe-soznanie (дата обращения: 12.10.2016).
48. Шурмиль Э.А. Проблемы духовной культуры в творчестве Толкина // Духовная культура: проблемы и тенденции развития. – Сыктывкар, 1994. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugolok/tolk1994.shtml(дата обращения: 12.10.2016).
49. Шустова Э. В. Пути изучения творчества ДЖ. Р. Р. Толкиена в России // Филология и культура. 2012. – №4(30). – С. 237-240.
50. Эдмунд Гуссерль. Избранные работы / Сост. В. А. Куренной. –М.: Издательский дом «Территория будущего», 2005. – 464 с.
51. Энциклопедический словарь английской литературы ХХ века. – М.: Наука, 2005. – 542 с.
Вопрос-ответ:
Какие подходы используются при изучении творчества Дж. Толкиена и толкинистики?
При изучении творчества Дж. Толкиена и толкинистики применяются междисциплинарные подходы, которые включают в себя литературоведение, лингвистику, филологию, культурологию и другие науки.
Как реализуется рецепция творчества Дж. Толкиена в русскоязычном фанфикшене?
Рецепция творчества Дж. Толкиена в русскоязычном фанфикшене реализуется через написание фанфиков, которые основаны на его произведениях. Авторы фанфиков заимствуют мир, персонажей и сюжетные линии из творчества Толкиена, но при этом добавляют свои собственные идеи и развивают их в рамках фэнтезийного жанра.
Какие исследования проводятся в рамках лингвокультурологии относительно толкинистики?
В рамках лингвокультурологии исследуется рецепция культурной картины мира Дж. Толкиена. Исследователи анализируют язык, используемый в произведениях Толкиена, и исследуют его связь с культурой и образом мышления автора. Это позволяет понять, как переносится эта культурная картина мира на русскоязычных читателей и авторов фанфиков.
Какие особенности жанра фэнтези присутствуют в русскоязычном фанфикшене?
Русскоязычный фанфикшен, основанный на произведениях Дж. Толкиена, соответствует жанровым особенностям фэнтези. В таких фанфиках часто встречаются магия, фантастические существа, эпические сражения. Также часто прослеживаются мотивы приключений и путешествий, характерные для жанра фэнтези.
Что такое рецепция культурной картины мира Дж. Толкиена в русскоязычном фанфикшене?
Рецепция культурной картины мира Дж. Толкиена в русскоязычном фанфикшене означает перенос и интерпретацию этой культурной картины мира на российское фэнтезийное сообщество. Авторы фанфиков адаптируют и развивают мир Толкиена, создавая новые истории и персонажей, которые сохраняют характерные черты оригинала.
Какие междисциплинарные подходы используются в изучении творчества Дж. Толкина?
В изучении творчества Дж. Толкина применяются различные междисциплинарные подходы, такие как лингвистический, литературоведческий, культурологический и другие. Лингвистический подход позволяет анализировать создаваемые Толкином языки и систему их функционирования. Литературоведческий подход помогает исследовать жанровые особенности его произведений, структуру и композицию текстов. Культурологический подход интересуется влиянием культурных и исторических факторов на творчество Толкина и рецепцию его работ.
Какие исследования проводятся в области толкинистики в рамках лингвокультурологии?
В рамках лингвокультурологических исследований толкинисты изучают язык и культуру народов Средиземья, созданных Дж. Толкином. Они анализируют лексику, фразеологию, грамматику и другие лингвистические особенности этих языков. Также изучается культурный контекст, в котором функционируют эти языки, и их влияние на формирование межкультурной коммуникации.
Каковы особенности рецепции культурной картины мира Дж. Толкина в русскоязычном фанфикшене?
Рецепция культурной картины мира Дж. Толкина в русскоязычном фанфикшене имеет свои особенности. В фанфикшене часто используется жанровая специфика фэнтези, которая позволяет авторам расширить и дополнить мир Толкина. В фанфиках часто встречаются новые персонажи, события и места, которые укладываются в культурную картину мира Толкина, но при этом добавляют новые нюансы и интерпретации.
Какие особенности жанровой специфики фэнтези используются в русскоязычном фанфикшене?
В русскоязычном фанфикшене часто используются особенности жанра фэнтези, такие как наличие магии, фантастических существ, загадочных миров и приключений. Авторы фанфиков активно развивают и дополняют мир Толкина, добавляют свои персонажи, события и элементы сюжета, но всегда сохраняют общую атмосферу и культурную картину мира, созданную самим Толкином.
Какие подходы используются при изучении творчества Дж Толкиена и толкинистики?
Изучение творчества Дж Толкиена и толкинистики включает междисциплинарные подходы, которые объединяют литературные, лингвистические, философские, культурологические и исторические исследования.
Как рецепция творчества Дж Толкиена изучается в лингвокультурологических исследованиях?
Лингвокультурологические исследования толкинистов основываются на изучении языка и культуры, которые присутствуют в произведениях Толкиена. Они разбирают смысловые нюансы, семантику и культурные аспекты толкинистической лексики и имеют целью раскрыть глубину творчества автора.
Какая жанровая специфика присутствует в русскоязычном фанфикшене, основанном на творчестве Дж Толкиена?
Русскоязычный фанфикшен, основанный на творчестве Дж Толкиена, относится к жанру фэнтези. Он включает в себя элементы магии, приключений, эпических сражений и создания вымышленных миров. Русскоязычные фанфики о Толкиене часто пытаются сохранить атмосферу и стиль оригинальных произведений и дополнить или развить их истории.