Советский Союз глазами иностранцев
Заказать уникальный реферат- 29 29 страниц
- 15 + 15 источников
- Добавлена 23.04.2017
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Введение 3
Глава 1. Пребывание иностранных писателей в Советском Союзе в 1920 - 1940-х годах 5
Выводы к первой главе 10
Глава 2. Путешествие в Ад, или путешествие в СССР 11
Выводы ко второй главе 21
Глава 3. Советский кинематограф глазами иностранного зрителя 22
Выводы к третьей главе 26
Заключение 27
Список использованной литературы 28
Приложение 30
К примеру, фильм «Десять негритят» Станислава Говорухина, по мотивам Агаты Кристи, вряд ли был снят с разрешения держателей прав этого романа.Подобные фильмы могут быть доступны к просмотру зарубежных зрителей только через некоторые интернет-магазины. Для них закрыт путь на западное телевидение. Таким образом, только огромное желание зарубежного зрителя посмотреть «другое кино» позволяет ему добраться до желаемого. Но зачастую наши мультфильмы и кинофильмы приходится смотреть в плохом качестве и без субтитров, за редким исключением. Часто наши фильмы непонятны и странны для зарубежного зрителя, например фильм «Приключения Буратино»– неясен жанр фильма, его стиль не понятен, принцип отнесения его к «старомодной кинематографии», так как он включает в себя современные песни-джинглы, но при этом фильм обладает особой удивительной атмосферой. Один из фанатов анимационной фантастики в своей рецензии на мультипликационный фильм "Тайна третьей планеты" пишет, что русский мультфильм обладает совершенно другой культурой повествования, другой мифологией и эстетикой. Интересны случаи, когда западные рецензенты подходят в своих взглядах на наше кино творческим образом, включая их в культурный контекст западной аудитории. При этом получаются интересные сравнения. Например, нашу троицу - Никулина, Вицина и Моргунова, которые были спародированы в «Бременских музыкантах», английские зрители сравнивают с подобной американской троицей. Существует некое соревнование в просторах интернета между нашим Винни-Пухом, снятым режиссером Федором Хитруком, и диснеевским. Зачастую даже западная аудитория предпочитает «нашего». Немного сложнее обстоит ситуация с «Алисой в стране чудес». Зарубежный зритель дает свою оценку на сайте YouTube этому мультфильму, снятому студией «Киевнаучфильм», считая его страшным, даже с наличием элементов клаустрофобии. Но можно встретить и положительные отзывы. Американский зритель (и не только) очень любит смотреть наш «Ну погоди!», который можно найти на YouTube. Лидирующее место занимает мультфильм «Шерлок Холмс и доктор Ватсон», снятый в 2005 году Александром Бубновым. От зарубежных зрителей он получил довольно высокую оценку (как, впрочем, и от наших). По мнению журнала GognitiveZest в Великобритании, в статье автора GOVARIAN о советском мультфильме «Тайна третьей планеты» за 1981 год, можно встретить забавное определение этому фильму, о том, как его видит зарубежный зритель. Автор пишет, что это был самый невероятный мультфильм, который он видел. Только одна музыка стоит многого. В мультфильме идет речь о маленькой девочке Алисе и ее папе-профессоре, которые отправляются в космос на поиски инопланетных животных для зоопарка. В космосе они встречают очень много странных персонажей и существ, которых трудно себе вообразить. Общая картинка выглядит психоделическим сном, фантастическим кино эпохи семидесятых. Автор пишет, что он смотрел мультфильм на русском языке, не понимая, о чем идет в нем речь, от чего он стал для него еще более странным и загадочным. Автор еще раз подчеркивает особенный стиль русской анимации. В последствии этот мультфильм был отреставрирован и озвучен в США известными голливудскими актерами, была даже написана новая музыкаЧто касается фильма Ёжик в тумане (1975 год), то, по мнению автора Эрика Лумиса (журнал Robertson, Шотландия) он представляет собой «нечто непонятное». Рейтинг, присвоенный этому мультфильму, говорит о нем, как о самом значимом анимационном фильме за всю историю. Но автор пишет, что сам он не смог разобраться, почему мультфильм вызвал такую суету. Хоть огромное количество людей и утверждает, что сюжет мультфильма полон различных идей, автор, в свою очередь не смог в мультфильме обнаружить никакого подтекста. Единственное, что ему удалось рассмотреть, так это некий анимационный фильм, где задействованы антропоморфные очеловеченные звери. Автор предполагает, что, как и любой советский фильм, этот мультфильм содержит посыл, что все проще делать вместе (все звери в этом мультфильме – друзья). Важным моментом является то, что автор смотрел английскую версию этого мультфильма, и что возможно, что-то значимое потерялось в результате перевода. Некий ClaudioCarvalho из Рио-де-Жанейро, после просмотра фильма «Вий» на портале для киноманов «RICKNORWOOD» оставил такой комментарий: Он написал, что отдельные остроумные диалоги являются бесценными, хотя автор комментария подчеркивает, что он раньше не был знаком с творчеством Гоголя, написавшего оригинальный рассказ «Вий». Также подчеркивает, что он не является фанатом такого жанра, а начал просматривать этот фильм только исходя из того, что хотелось посмотреть какое-нибудь русское кино. Но постепенно к нему пришло понимание, что это не просто фильм ужасов. Фильм обладал лирикой, сравнимой с лирикой античной пьесы. Фильм был интересен, в тоже время странен, с бессмысленной историей. Учитывая, что фильм снят был в 1967 году, спецэффекты в нем были поразительные. Автор комментария еще раз подчеркивает, что сюжет фильма странен. Он предполагает, что русский человек эту историю понимает как-то по-другому, ведь мультфильм основан на русском фольклоре. Пишет, что истинные фанаты жанра фильма ужасов получат огромное удовольствие, так как атмосфера в церкви тревожная.Взгляд со стороны о фильмах посерьезнее. Что касается «Жестокого романса», то JorgeReyes из Канады пишет о нем с должным уважением. Автор пишет, что после просмотра этого фильма, который превзошел все его ожидания, Рязанов стал для него одним из самых любимых режиссеров. Фильм «Жестокий романс» основан на бессмертной истории, которая лежит вне эпох и вне времени. Фильм является синонимом самой драмы. Автор пишет, что достаточно просмотреть финальную сцену, чтобы понять, что филь очень могучий, многозначный и поэтический. Еще автору понравилась сцена с цыганами, с их плясками, весельем и водкой… Как и в фильме Эмира Кустурицы «Подполье», цыгане показаны как народ веселый, беззаботный, несущий свои мелодии, жизнерадостные и меланхоличные одновременно. Автор пишет, что каждому, кто интересуется советским искусством и культурой, этот фильм обязательно следует посмотреть. А кто его не видел, значит, вообще не видел хороших фильмов. Выводы к третьей главеЖителям Советского Союза посмотреть зарубежное кино было не легче, чем иностранному зрителю ознакомится с шедеврами советского кинематографа. Большинство зрителей с запада так и не смогли составить определенное мнение об увиденном. Несомненно, шедевры, признанные классикой советским зрителем, почти также всегда воспринимались и зрителем с запада. Но это не исключает фильмов и мультфильмов специфического характера, которые были так и не поняты за рубежом. Дело не только в разбежности взглядов или в воспитании, дело в атмосфере. Все зависит от того, что кино передает «душу» народа, «Бременские музыканты», «Тайна третьей планеты», «Жестокий романс», «Ежик в тумане» - все эти фильмы говорят о той или иной черте, присущей народу, в них можно увидеть привычки или тонкости общения. «Жестокий романс» - не только история трагической любви, это фильм, в котором отображено множество интереснейших моментов общения между матерью со своей дочерью, отношений между супругами и т.д. Возможно, большинству западной публики было бы интересно большое количество шедевров советского кинематографа, если бы было приложено немного усилий, чтобы перевести эти шедевры на парочку иностранных языков и распространить их по миру. ЗаключениеВ ходе работы удалось достичь поставленной цели. Для того чтобы это стало возможно нами были поставлены и решены следующие задачи: 1. Рассмотрены различные точки зрения по поводу жизни в Советском Союзе. 2. Описано мнение известных писателей, побывавших в СССР.3. Ознакомились с впечатлением иностранных зрителей по поводу советского кинематографа. Для того чтобы сделать выводы были проанализированы работы известных авторов, французских и английских писателей, ученых, преподавателей из заграничных университетов. Множество из них придерживались не самого лучшего мнения о Союзе. Следует сказать, что это было не без оснований. Не секрет, что на территории Советского Союза на протяжении десятилетий происходило процветание богатых, при упадке бедных. Дефицит медикаментов и различных продуктов питания, одежды, бытовой химии. Множеству трудяг и работяг приходилось по 20 лет работать, чтобы получить однокомнатную квартиру на пятерых. Людям не хватало денег, чтобы учить детей, лечить болезни. Ради справедливости стоит сказать, что за рубежом тоже не все было так гладко, но судя по «шоку» тех иностранцев, что тут пребывали, стоит все же справедливо заметить, что жизнь в Советском Союзе достойной была только у богатых. Это подтверждается множеством исторических моментов, книг русских и зарубежных писателей, фильмов и стихов, которые были сняты или написаны не только иностранцами, но и гражданами СССР. Из этого всего можно заключить, что большинство мнений все-таки являются правдивыми. Список использованной литературыАнна Хмурая «Советские люди глазами иностранцев», – 2015 г. Электронный ресурс - http://www.strana-sssr.net/Арлен Блюм. «Андре Жид. Английский писатель в стране большевиков». Перевод Люмина С.В. – 2007 г. – С.186 Бестужев-Лада И. В. Герберт Уэллс как социолог // Социологические исследования, – № 11, ноябрь 2008. – C. 128Волошин М. Поль Клодель// Он же. Лики творчества. – Л.: Наука, 2008, – С. 213Жид А. Поправки к моему «Возвращению из СССР» // Жид А. Подземелья Ватикана. Фальшивомонетчики. Возвращение из СССР. – М.: Московский рабочий, 1990. – С. 562.Журнал «Мой СССР», автор Владимир Королев. Статья «Советское кино глазами иностранца», – 2016 г. Электронный ресурс - https://my-cccp.ru/Измозик B. C. Глаза и уши режима. Государственный политический контроль за населением Советской России в 1918 - 1929 годах. СПб., адаптированное издание – 2008 г. Мотылева Т. Творчество Ромена Роллана. – М.:Художественная литература, 2009. – 415 с.Никитин В. А. Андре Жид: вехи творческого пути // Жид А. Фальшивомонетчики. Тесные врата / Состав., автор предисл. В. А. Никитин. – М.: Прогресс, 2001 г., – С.267 О восприятии советской действительности 1920 - 1930-х гг. западными гостями Советского Союза см. подробнее: Куликова Г. Б. СССР 1920 - 1930-х годов глазами западных интеллектуалов // Отечественная история. – 2001. – N 1.Плаггенборг Ш. Революция и культура. Культурные ориентиры в период между Октябрьской революцией и эпохой сталинизма. – СПб., 2000. – С. 324Рассел Б. Искусство мыслить. – М., Форум, переведенное адаптированное издание 2002 г. – С. 223.Рассел Б. Практика и теория большевизма. – М., 2010 г. Перевод Гармаш В.А., – С. 115.Толкователь «Французский коммунист Гиенэф: «Путешествие в ад — в СССР», – 2016 г. Уэллс Г. Россия во мгле. – М., 1958. Переиздание за 2011 г, издательство «История и наука». – С. 305ПриложениеСтефани Мейз из Америки, побывав в СССР, опубликовала в интернете следующее фото с таким комментарием:Бригада babushka (бабушек) идет на работу по улицам Тбилиси. В обществе, где женщин больше, чем мужчин (особенно среди старшего поколения, опустошенного Второй мировой войной), женщины составляют основную рабочую силу.Более 80 процентов женщин работают, и привычно наблюдать, что женщины укладывают асфальт на дорогах, красят стены, работают на сортировочных станциях и делают другую ручную работу.А Мерри Элен Марк, приехал в Советский Союз из Штатов, тоже была под впечатлением:15-ого мая американский фотограф MaryEllenMark провела часть дня в киевской специальной школе для слепых детей №5. Mark, которая сделала в Америке фотоочерки о детях, больных раком, с задержкой развития, глухих детях, была особенно впечатлена уровнем заботы, которую она увидела в Киеве.«Цель школы состоит в том, чтобы сделать детей полностью самостоятельными. Радостно видеть, как эти дети, которые не могут видеть, живут обычной жизнью. Реакция детей тоже была бурной. Удивительно, как все узнают про камеру. Многие дети родились слепыми, но все знали, что я была там по тени, которую я оставляла. Это было одно из самых положительных событий, которые у меня как у фотографа когда-либо были».
1. Анна Хмурая «Советские люди глазами иностранцев», – 2015 г. Электронный ресурс - http://www.strana-sssr.net/
2. Арлен Блюм. «Андре Жид. Английский писатель в стране большевиков». Перевод Люмина С.В. – 2007 г. – С.186
3. Бестужев-Лада И. В. Герберт Уэллс как социолог // Социологические исследования, – № 11, ноябрь 2008. – C. 128
4. Волошин М. Поль Клодель// Он же. Лики творчества. – Л.: Наука, 2008, – С. 213
5. Жид А. Поправки к моему «Возвращению из СССР» // Жид А. Подземелья Ватикана. Фальшивомонетчики. Возвращение из СССР. – М.: Московский рабочий, 1990. – С. 562.
6. Журнал «Мой СССР», автор Владимир Королев. Статья «Советское кино глазами иностранца», – 2016 г. Электронный ресурс - https://my-cccp.ru/
7. Измозик B. C. Глаза и уши режима. Государственный политический контроль за населением Советской России в 1918 - 1929 годах. СПб., адаптированное издание – 2008 г.
8. Мотылева Т. Творчество Ромена Роллана. – М.:Художественная литература, 2009. – 415 с.
9. Никитин В. А. Андре Жид: вехи творческого пути // Жид А. Фальшивомонетчики. Тесные врата / Состав., автор предисл. В. А. Никитин. – М.: Прогресс, 2001 г., – С.267
10. О восприятии советской действительности 1920 - 1930-х гг. западными гостями Советского Союза см. подробнее: Куликова Г. Б. СССР 1920 - 1930-х годов глазами западных интеллектуалов // Отечественная история. – 2001. – N 1.
11. Плаггенборг Ш. Революция и культура. Культурные ориентиры в период между Октябрьской революцией и эпохой сталинизма. – СПб., 2000. – С. 324
12. Рассел Б. Искусство мыслить. – М., Форум, переведенное адаптированное издание 2002 г. – С. 223.
13. Рассел Б. Практика и теория большевизма. – М., 2010 г. Перевод Гармаш В.А., – С. 115.
14. Толкователь «Французский коммунист Гиенэф: «Путешествие в ад — в СССР», – 2016 г.
15. Уэллс Г. Россия во мгле. – М., 1958. Переиздание за 2011 г, издательство «История и наука». – С. 305
Вопрос-ответ:
Какие писатели из других стран посещали Советский Союз в 1920-1940 годах?
В Советском Союзе в 1920-1940 годах побывали иностранные писатели такие, как Максим Горький, Альбер Камю, Эрнест Хемингуэй и другие известные литераторы своего времени.
Какое мнение иностранных писателей формировалось о СССР в 1920-1940 годах?
Мнение иностранных писателей о СССР в 1920-1940 годах было разным. Некоторые из них восхищались строительством социализма и видели в Советском Союзе идеал для будущего общества, в то время как другие высказывали критику и указывали на недостатки и проблемы, существующие в стране.
Какие выводы можно сделать по первой главе статьи?
По первой главе статьи можно сделать вывод, что пребывание иностранных писателей в Советском Союзе в 1920-1940 годах было важным фактором для формирования их мнения о стране. Многие из них выразили свое восхищение строительством социализма, но также были и те, кто указывал на проблемы и недостатки.
Какие выводы можно сделать по второй главе статьи?
По второй главе статьи можно сделать вывод, что путешествие в СССР для иностранных писателей было неоднозначным. Они сталкивались с разными ситуациями, включая трудности в общении с местными жителями и проблемы с доступом к информации. Однако, несмотря на это, многие из них оставались впечатленными и выражали свое восхищение страной и ее достижениями.
Какое впечатление на иностранных зрителей произвел советский кинематограф?
Советский кинематограф произвел на иностранных зрителей разнообразное впечатление. Некоторые из них были восторженными и считали советские фильмы высоким искусством, в то время как другие отмечали некоторые недостатки и отличия от западного кинематографа. Однако, в целом, советский кинематограф вызвал интерес и привлек внимание иностранных зрителей.
Что пишется в главе 1 статьи "Советский Союз глазами иностранцев"?
В главе 1 статьи "Советский Союз глазами иностранцев" рассказывается о пребывании иностранных писателей в Советском Союзе в период с 1920 по 1940 годы.
Каковы выводы, сделанные автором к первой главе статьи?
Выводы к первой главе статьи указывают на то, что пребывание иностранных писателей в Советском Союзе в указанный период было часто организовано и контролировалось советскими властями с целью создания положительного образа страны в глазах мировой общественности.
Что рассказывается во второй главе статьи "Советский Союз глазами иностранцев"?
Во второй главе статьи "Советский Союз глазами иностранцев" рассказывается о поездке иностранных граждан в СССР и о том, как они воспринимали страну. Описывается их впечатление о Советском Союзе как об адском месте, где существуют жестокие репрессии и несвобода.
Какие выводы сделал автор ко второй главе статьи?
Выводы к второй главе статьи указывают на то, что впечатление иностранных граждан о Советском Союзе во время их поездки было в основном негативным из-за жестокого режима и ограничений на свободу.
О чем рассказывается в третьей главе статьи "Советский Союз глазами иностранцев"?
В третьей главе статьи "Советский Союз глазами иностранцев" рассказывается о восприятии иностранными зрителями советского кинематографа. Описывается их отношение к фильмам и упоминаются примеры фильмов, снятых без разрешения держателей прав.
Кто рассматривается в статье "Советский Союз глазами иностранцев"?
В статье рассматривается взгляд иностранных писателей и зрителей на Советский Союз в период с 1920 по 1940 годы.