Основные методы проверки навыков чтения в процессе обучения иностранному языку в средней школе

Заказать уникальную дипломную работу
Тип работы: Дипломная работа
Предмет: Методика преподавания
  • 85 85 страниц
  • 8 + 8 источников
  • Добавлена 19.07.2017
2 500 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ 5
1.1 Характеристика чтения, как вида речевой деятельности 5
1.2 Трудности обучения иноязычному чтению в средней школе 8
1.3. Особенности контроля обучения чтению на иностранном языке 15
Выводы по главе 25
ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ МЕТОДОВ ПРОВЕРКИ НАВЫКОВ ЧТЕНИЯ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ 27
2.1. Результаты констатирующего эксперимента 27
2.2. Рекомендации по повышению эффективности проверки навыков чтения 39
2.3. Результаты контрольного эксперимента 74
Выводы по главе 76
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 78
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 81
ПРИЛОЖЕНИЯ 86

Фрагмент для ознакомления

Одним из преимуществ этого комплекса упражнений, на наш взгляд, является использование адекватных форм контроля и возможность проверки рецептивного вида речевой деятельности через продуктивные формы при максимальной активизации.На основе данных этой экспериментальной проверки сформулированы следующие выводы: все виды тестовых заданий, описанных в данной работе, являются посильными для этой возрастной категории школьников;упражнения тестовой формы помогают сосредоточиться на извлечении информации с нужной полнотой и глубиной;стимулирующая интеллектуальная активность, тест требует минимального применения производительных сил;тест - хороший материал адаптации, так как сам материал тестирования служит подкреплением.Тестовый контроль упрощает проверку тестовых работ учителем, позволяет организовать контроль, активизировать деятельность учащихся путем охвата контролем большего количества учеников, проверить знание материала большего по объему за небольшой промежуток времени, разнообразить работу учащихся на уроке.Важным психологическим моментом является возможность индивидуальной работы тестируемых в наиболее удобном темпе, атмосфере доброжелательности и комфорта.Результаты констатирующего этапа исследования показали, что у большинства учеников как экспериментальной, так и контрольной групп мотивация учебной деятельности и мотивация к изучению иностранных языков пребывали на низком уровне развития. Доминирующим учебным мотивом оказался социальный мотив. У учеников доминирует пассивное отношение к учебе, характеризующееся избеганием труда, отсутствием самостоятельности в обучении, интересом только к внешним результатам учения. Обучение для них является лишь чем-то неизбежным, временным. Только отдельные ученики считают обучение увлекательным и интересным.Результаты контрольного эксперимента показали, что практически все ученики имеют низкий уровень развития умений изымать необходимую информацию из текста и ранжировать ее по заданному признаку. Значительные трудности ученики испытали при выполнении задач на определение деталей сообщения. Несколько выше были показатели в умении понимать репортаж глобально, то есть понимать его общий смысл, однако и в задачах этого типа учащиеся допускали значительные ошибки. Результаты исследования дали основания для вывода, что учащиеся не имеют достаточно развитых умений воспринимать тексты, что подтверждает необходимость внедрения новых методов контроля.Таким образом, экспериментальная проверка эффективности разработанной методики дало основания утверждать, что применение тестирования способствует лучшему развитию умений на глобальном, детальном и критическом уровне.Благодаря тестовому контролю можно успешно управлять учебным процессом, совершенствовать его, осуществлять дифференцированный подход к учащимся. Можно также внести элементы соревнования в тестовую методику для стимулирования и поддержания интереса школьников к изучению иностранного языка.Спасибо за внимание!

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Бабайлов А. Э. Текст как продукт, средство и объект коммуникации при обучении неродному языку. – Саратов: Изд-во СГУ, 2005. – С. 87.,
2. Бигич А.Б. Упражнения по обучению технике чтения и письма на иностранном языке на начальном этапе. – 2000. – №1. (Библиотечка журнала «Иностранные языки», Выпуск №1 с. 12-13)
3. Бычкова Н.А. Организация уроков домашнего чтения на старшем этапе обучения. // Иностранные языки в школе, 2003. №6 – с.43-45.
4. Вайсбурд М.Л.,Блохина С.А.Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности. // Иностранные языки в школе, 1997, №1 – с.19-24,№2,с.33-38.
5. Вишневский А.И. Деятельность учащихся на уроке иностранного языка. – М., 1989. – 223 с.
6. Воронина Г.И. Организация работы с аутентичными текстами молодежной прессы в старших классов школ с углубленным изучением немецкого языка // Иностранные языки в школе. – 1999. – № 2.
7. Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя / Н. Д. Гальскова. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: АРКТИ, 2003. – 192 с,
8. Гальскова Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. реферат [для студентов лингв. унив-в и фак. ин. я из. высш. пед. учеб. заведений] / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. – М.: Академия, 2007. – 336 с
9. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя.- М.: АРКТ, 2000.- 165с.
10. Гальскова Н.Д., Гез Н.И.Теория обучения иностранному языку: лингводидактика и методика. – М.:Издательский центр «Академия», 2005. – 336с.
11. Гальскова Н.Д.Современная методика обучения иностранным языкам в средней школе/Пособие для учителя. – М.: Аркти, 2002.
12. Гапонова С.В. Современные методы преподавания иностранных языков за рубежом // Иностранные языки. – 1997. – № 4. – С. 24-30.
13. Дворжецкая М.П. Обучение выразительно чтению на английском языке. – М.: Знание, 1986 – С. 58-87
14. Деркач А.А., Щербак С.Ф. Педагогическая эвристика. Искуство овладение иностраным языком. – М.: Педагогика – 1991 – С. 142-144
15. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. – М.: Просвещение, 1991. – 222 с.
16. Иванова Л.М. Методика обучения иностранным языкам в СШ в опорных схемах. – Чебоксары, ЧГПУ,1997.
17. Игна О. Н. Развитие социокультурной компетенции студентов на основе аутентичных материалов при профессионально-ориентированному обучении иноязычного общения: дис.... Кандидата пед. наук: 13.00.02 / Игна Ольга Николаевна. – Томск, 2003. – 186 c – с.7
18. Киевлян О. Н. Аутентичность как методическая категория в обучении иностранному языку [Электронный ресурс]. – Режим доступа:http://www.isuct.ru/konf/antropos/ section / 4 / KIYAN.htm
19. Клычников З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностраннм язьке. – М. Просвещение – 2005 – С. 221
20. Колкер Я.М., Устинова Е.С. Роль родного языка в обучении иностранному // Иностр. яз. в школе. – 2004. – № 2. – С. 20-28.
21. Комарова Л.И. Обучение личностно-ориентированному общению на основе текста в старших классах средней школы. // Иностранные языки в школе, 1992, №2 – с.18-23.
22. Крючков Г. Гуманистический подход в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе – 2003 – № 1 – с. 6-10
23. Кузовлева Н.Е. Чтение – это хорошее умение. // Коммуникативная методика. – 2004. – № 6. – С. 18 – 21.
24. Медвецева А. Н. Творчество учителя на уроках английского языка. – М.: Просвещение – 1992 С. 54-56.
25. Методика обучения иностранному языку в средней школе / Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. – М.: Высшая школа, 1982. – 373с.
26. Методика обучения иностранным языкам в средней школе – СПб.: КАРО, 2006. – 224 с.
27. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе: учеб. пособ. [для студ. пед. колледжей] / под ред. В.М. Филатова. – Ростов н/Д.: Феникс, 2004. – 416 с.
28. Методика обучения иностранным языкам в общеобразовательных учебных заведениях: учебник / Л. Панова, И.Ф. Андрюша, С.В. Тезикова [и др.]. – М.: Академия, 2010. – C. 129-140
29. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г. В. Рогова, Ф. М. Рабинович, Т. Е. Сахарова. – М.: Просвещение, 1991. – 287 с.
30. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: (Отв. Ред. М.К.Колкова) – СПб.: КАРО, 2006. – 224 с.
31. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник / Гез.Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. – М.: Высш. школа, 1982. – 373 с.
32. Методы интенсивного обучения иностранным языкам. Выпуск 4. / ред. С.И. Мельник. – М.: Москва, 2011. – 176 c.
33. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справ. пособие / Е.А, Маслыко, П.К.Бабинская, А.Ф.Будько и др. – М.: Выш. шк. 1992. – 445 с.
34. Наталин В. П. Критерий содержательной аутентичности учебного текста // Иностранные языки в школе. – 2009. – № 2. – С. 50-52
35. Нефедова М. А. Страноведческий материал и познавательная активность учащихся / М. А. Нефедова, Т. В. Лотарева // Иностранные языки в школе. – 1987. – № 6. – С. 3-11.
36. Николаева С.Ю. Индивидуализация процесса обучения иностранному языку в средних учебных заведениях // Иностранные языки. – 1996. – № 4. – С.14-17.
37. Носонович Е. В. Методическая аутентичность учебного текста: дис.... Кандидата пед. наук: 13.00.02 / Носонович Елена Викторовна. – Тамбов, 1999. – 175 c.
38. Носонович Е.В. Критерии аутентического учебного текста / Е.В. Носонович, Р.П. Мильруд // Иностранные языки в школе. − 1999. − № 2. − С. 16-18
39. Общеевропейские Рекомендации Совета Европы по языковому образованию: изучение, преподавание, оценка. – М.: Ленвит, 2003.- 273 с.
40. Оценка качества подготовки выпускников основной школы по иностранному языку. – М.: Дрофа, 2006. – 160 c.
41. Ощепкова Т.В., Пролыгина М.М., Старкова Д.А. Приемы обучения различным видам чтения. //Иностранные языки в школе, 2005, №3 – С.15-21.
42. Павлова, Л. В. Гуманитарно развивающее обучение иностранным языкам в высшей школе / Л.В. Павлова. – М.: Флинта, Наука, 2015. – 320 c.
43. Паращук В. Ю. Использование аутентичного текста при работе над разговорной темой // Иностранные языки в школе. – 2003. – № 2. – С. 61-65
44. Пассов Е.И. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе. – М.: Просвещение, 1993.
45. Поздеева Е.К. О самостоятельном чтении учащихся на иностранном языке. //Иностранные языки в школе, 1990, №2 – С.22-24.
46. Рогова Г.В. Методика обучения иностранному языку в средней школе / Г.В.Рогова, Ф.М.Рабинович, Т.Е.Сахарова – М.: Просвещение, 1991. – 223 с.
47. Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М.: Просвещение – 2011 – С. 139 -162.
48. Рогова Г.В.Чтение как цель и средство обучения иностранному языку. // Иностранные языки в школе, 1977, №3 – С.85-92.
49. Рогова, Г.В. Методика обучения английскому языку / Г.В. Рогова. – М.: Просвещение, 2006. – 312 c.
50. Саланович Н.А. Роль и место чтения художественных текстов на старшем этапе обучения //Иностранные языки в школе, 2001, №3 – С.46-50.
51. Саланович Н.А. Обучение чтению аунтентичних текстов лингвострановедческого содержания. // Иностранный язык в школе – 1999 г. № 1 – С. 18-21.
52. Селиванова Н.А. Домашнее чтение – важный компонент содержания обучения иностранным языкам в средней школе. // Иностранные языки в школе, 2004, №4 – С.21-26.
53. Слободчиков В. А. Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе. – М.: Просвещение – 1986 – С. 98- 111
54. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е. Н. Соловова. – М.: Просвещение, 2002. – 239 с.
55. Старков А.П.Обучение английскому языку в средней школе. Методическое пособие к серии учебно-методических комплексов для 5-10 кл. –М.: Просвещение, 1978. – 224с
56. Фоломкина С.К.Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. – М.:Высшая школа,1987. – 205с.
57. Цетлин В.С. Трудности текстов для чтения. // Иностранные языки в школе, 1994, №3 – С.9-14.
58. Чернина Л.Г. Использование чтения как средства индивидуализации процесса повторения активной лексики. // Иностранные языки в школе, 1990, №3 – С.18-23.
59. Черняковская Л. Использование аутентичных материалов в обучении иностранным языкам / Л.Черняковская // Родная шк. – 2007. – №3. – С. 62-63

Вопрос-ответ:

Какие методы используются для проверки навыков чтения на иностранном языке в средней школе?

В средней школе для проверки навыков чтения на иностранном языке используются различные методы, такие как задания на понимание основной идеи текста, задания на поиск конкретной информации, задания на определение темы, задания на заполнение пропусков в тексте и другие. Эти методы помогают оценить степень понимания иноязычного текста учащимися.

Каковы основные трудности, с которыми сталкиваются учащиеся при обучении иноязычному чтению в средней школе?

При обучении иноязычному чтению в средней школе учащиеся сталкиваются с различными трудностями. Некоторые из них связаны с недостаточным словарным запасом и непониманием некоторых слов, неправильным использованием грамматических структур, отсутствием навыков работы с текстом (например, определение ключевых идей, выделение основной информации), неверной установкой на чтение и др.

Какие особенности контроля обучения чтению на иностранном языке в средней школе можно выделить?

Особенности контроля обучения чтению на иностранном языке в средней школе включают использование различных типов заданий, которые проверяют разные аспекты чтения (понимание основной идеи текста, поиск конкретной информации, определение темы), а также оценку не только правильности ответов, но и степени понимания и связности высказываний. Контроль может осуществляться как в устной, так и в письменной форме.

Что означает характеристика чтения как вида речевой деятельности?

Характеристика чтения как вида речевой деятельности означает описание основных особенностей и целей этого процесса. Чтение является активностью, которая включает в себя восприятие, понимание и интерпретацию письменного текста. Целью чтения является получение информации, развитие лингвистических и коммуникативных навыков, а также формирование умения анализировать и оценивать тексты.

Какие основные методы проверки навыков чтения используются в процессе обучения иностранному языку в средней школе?

Основные методы проверки навыков чтения в процессе обучения иностранному языку в средней школе включают в себя различные упражнения и задания, такие как чтение и понимание текстов, ответы на вопросы по тексту, заполнение пропусков, связывание заголовков с абзацами, а также анализ и интерпретация прочитанного.

Какую характеристику имеет чтение как вид речевой деятельности?

Чтение является одним из важных видов речевой деятельности, которая позволяет получать информацию из письменного текста. Она требует от учащихся способности распознавать и понимать письменные символы, соотносить их с звуками и значениями, а также строить связную смысловую структуру текста.

Какие трудности могут возникать при обучении иноязычному чтению в средней школе?

При обучении иноязычному чтению в средней школе могут возникать такие трудности, как непонимание незнакомых слов, сложности в понимании грамматических конструкций, неумение находить ключевую информацию в тексте, а также недостаточное владение чтением с пониманием на родном языке, что затрудняет перенос этих навыков на иностранный язык.

Какими особенностями обладает контроль обучения чтению на иностранном языке в средней школе?

Контроль обучения чтению на иностранном языке в средней школе имеет свои особенности. Он требует оценки не только способности учащихся понимать прочитанный текст, но и умения использовать полученную информацию, анализировать и интерпретировать текст, а также делать свои выводы и высказывать свои мысли на основе прочитанного.