Экзотические темы в новеллах П. Мериме
Заказать уникальную курсовую работу- 25 25 страниц
- 32 + 32 источника
- Добавлена 01.10.2017
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Глава 1. Краткая биография и творческий путь П. Мериме 6
1.1 Краткая биография П. Мериме 6
1.2 Творческий путь П. Мериме. 7
Глава 2. Экзотическая тематика в произведениях П. Мериме, на примере новеллы «Кармен». 13
2.1 Краткое содержание новеллы. 13
2.2 Экзотическая тематика в новелле «Кармен» 14
Заключение 18
Список литературы 23
ЗаключениеЛитература Франции XIXвека включала два основных направления романтизм и реализм. Эти самые два метода и были ключевыми: романтизм – это прежде всего желание уйти в иной идеальный мир и реализм – стремление проанализировать внешний мир и попытаться его изменить.Ввиду того, что развивались эти два направления практически одновременно, то и часто можно заметить как один стиль накладывается на другой. Например, у Стендаля, Бальзака и Мериме реализм перекликается с романтизмом, подобное часто встречается в литературных произведениях середины XIXвека, только в конце века романтизм окончательно вытесняет реализм.Романтизм, как в литературе, живописи, музыки, напрямую связан с французской революцией. Как известно, из истории, на первых порах романтики встретили идею революции, и ее основных принципов достаточно восторженно, но после, когда стало понятно, что она не оправдывает надежд, в литературных произведениях все чаще стали появляться элементы романтизма.На сцену выходят теперь уже такие главные жизненные качества, как деньги, которые собственно и поработили народ. Новое буржуазное общество не оправдало надежд революционеров. В итоге люди так и не получили не свободы, не равенства, к которым так стремились.Реализм напротив полное противопоставление романтизму. Он отражает только сегодняшний день. «Реализм предполагает,- писал Ф.Энгельс, - кроме правдивости деталей, верность передачи типичных характеров в типичных обстоятельствах».Писатели этого жанра всегда стремились очень полно отразить и в большом объеме настоящую действительность. Если провести сравнительную аналогию, то можно заметить, что реалисты приписывали главным героям черты, которые свойственны целым поколениям, обычно они принадлежали какому-либо классу, социальной группе. А вот стиль романтизма наоборот показывает у главных персонажей именно индивидуальные качества, характерные особенности человека, на первом плане всегда человек, как личность.Реализм XIXвека принято называть критическим, ввиду того, что писатели этого направления, в достаточно острой форме критиковали государственную власть, католическую церковь. Мериме в своих новеллах пытается изобразить героев еще не испорченных буржуазными цивилизацией, стремиться воплотить литературных героев в среде далекой отвсе той же буржуазности.Что примечательно, он как писатель скрывает эмоции героев от читателей, он рисует только психологический портрет. Манера повествования у рассказчика всегда немного отстраненная, ленивая, такая форма делает его бесстрастным [12].Мериме, как писатель в каждом произведении достаточно смело изображает кульминационные моменты, это впоследствии стало его отличительной чертой. Характеристики героев хоть и скудные, но всегда насыщенные.В его романах всегда сталкиваются свобода, честь, благородство с низменными чувствами, страстями, человеческими пороками. Пересечение действительности и необычайных событий поражает своей неожиданностью 10]. Мериме часто использовал уловку открытого финала, своего рода отказ завершать рассказ в классическом варианте, оставляя возможность читателю самому дорисовать конец художественного произведения.Сложилась уже традицией у Проспера выделять два типа новелл: одна – экзотическая, переселяющая читателя в южную страну, например, Испанию («Кармен»), Африку («Таманго»), корсианской («Коломба», «Маттео Фальконе»), по обычаю героем этих новелл являлись цельные страстные личности, независимые и решительные [16; 19]. Второй тип новелл – о современниках и соотечественниках Мериме. В этих произведениях писатель анализирует и дает оценку психологическим портретам выдающихся лиц своего времени.Обычно фигурами этих новелл были персонажи достаточно слабые, вступающие в борьбу с внешними обстоятельствами и гибли в результате столкновения. Обычно Мериме изображал их жертвами социального современного общества.Нельзя также не остановиться на творчестве друга Мериме – Стендаля, который служил в Наполеоновской армии, участвовал во всех наполеоновских компаниях от европейских походов до войны против России. Он был свидетелем Бородинского сражения и сам лично испытал ужасы отступления Наполеона. Дружба и общение с ним не только вдохновляло Мериме, но помогало во многом писать исторические произведения.В письме французским писателям ХIХ века Бальзак писал: «Ни в одну эпоху художник не пользовался меньшим покровительством, ни в один век не было более просвещенных масс; ни в какие времена мысль не достигла такого могущества, никогда художник сам по себе так мало не значил. Закон полон уважения к товарам торговца, к деньгам, приобретенным, так сказать, материальным трудом, а подчас и ценою подлости».Нельзя какого-либо писателя той эпохи охарактеризовать каким-то одним направлением в литературе, романтик, реалист или натуралист. XIXвек французской литературы напоминаетXXвеку о забвении разума и чувства.Хочется заметить, что именно писатели стиля романтизм ввели историю искусств, национальных языков, литературы. Романтики первыми предположили, что эстетические законы не могут в принципе оставаться неизменными и могут претерпевать постоянные изменения.В эпоху романтизма наступает расцвет разных видов искусства, литературы, музыки в том числе, фольклорные произведения. Романтики любили собирать и переосмысливать народное творчество.Пушкин, который пришел в восторг от произведений Мериме перевел следующие баллады: ««Видение короля», «Янко Марнавич», «Битва у Зеницы-Великой», «Федор и Елена», «Влах в Венеции», «Гайдук Хризич», «Похоронная песня», «Марко Якубович», «Бонапарт и черногорцы», «Вурдалак», «Конь» [19].Перевод Пушкина дает несравненно новую жизнь произведениям Мериме. Он придает его балладам и юмористический оттенок. Пушкин, на основе материалов взятых у Проспера, перевел их и создал произведения, которые во многом превзошли оригиналы.Чем больше Мериме узнавал русский язык, тем больше он восхищался им. Первое произведением, которое писатель перевел с русского на французский язык, было «Пиковая дама».Пушкина французский писатель оценил прежде всего за то, что он мог передать в своих произведениях прежде всего положительные образы. И сравнивая Гоголя и Пушкина, он отдал свое предпочтение Пушкину, как раз именно за то, что он мог найти этот положительный образ [21].Также Мериме издал несколько сочинений по истории Греции, Рима и Италии, основанные, прежде всего, на его исторических исследованиях. История дона Педро I, а также про короля Кастилии, имели очень большую популярность среди критиков.Последняя новелла опубликованная при жизни Мериме «Локис», действия которой происходят в Литве. Скончался Мериме в Каннах. После смерти издали его некоторые письма и произведение «Письма к незнакомке».«Экзотика, фантастика и мифология Мериме всегда точно приурочены к географическому пространству и неизменно окрашены в отчетливые тона couleurlocale. «Корсиканский» миф, литературно-мифологическая Испания, Литва последовательно появляются на страницах повестей Мериме. Острота достигается тем, что литературная география Мериме неизменно воплощается в пересечении двух языков: внешнего наблюдателя-европейца (француза) и того, кто смотрит глазами носителей резко отличных точек зрения, разрушающих самые основы рационализма европейской культуры. Острота позиции Мериме заключается в его подчеркнутом беспристрастии, в том, с какой объективностью он описывает самые субъективные точки зрения» - так писал Ю.М. Лотман о его творчестве [22; 25].Целью данной работы было рассмотреть экзотическую тематику в произведениях Мериме, для примера было взято его, пожалуй, самое знаменитое из экзотических новелл «Кармен».Список литературыIПервоисточники1.Кармен: Проспер Мериме — Москва, Эксмо, 2013 г.- 640 с.2. Хроника времен Карла IX: Проспер Мериме — Москва, АСТ, ВЗОИ, 2004 г.- 320 с.3. Проспер Мериме. Малое собрание сочинений: — Москва, Азбука, Азбука-Аттикус, 2012 г.- 544 с.4. Гусли (Мериме): Джесси Рассел — Санкт-Петербург, Книга по Требованию, 2013 г.- 103 с.5. Мериме П. Избранные сочинения в 2-х тт. М., 1956.6. Мериме П. Письма к незнакомке. М., 1991.IIОсновная литература7. Фрестье Ж. Проспер Мериме. М., 1987.8. Энциклопедия литературных произведений / Под ред. С.В. Стахорского. - М.: ВАГРИУС, 1998.9. Виппер Ю.Б. Проспер Мериме - романист и новеллист // Виппер Ю.Б. Творческие судьбы и история. - М., 199010. Авессаломова Г.С. Проспер Мериме 1803-1870. II Писатели Франции. - М., 1964.11. Луков В.А. Изучение системы жанров в творчестве зарубежных писателей: Проспер Мериме. -М. 2003.12.Чичерин А. В. Пушкин, Мериме, Стендаль (О стилистических соответствиях). // Пушкин. Исследования и материалы. Т. VII. Л., 1974.13.Луначарский А. В. Гений безвременья // Meриме П. Избр. произведения. М.; Л., 1930.14. Бахтин М. М. (Медведев П. Н.) Формальный метод в литературоведении. -М., 1993.15. Клеман M. И. И. С. Тургенев и Проспер Мериме // Литературное наследство, 1937, № 31-32.16. Кожинов В. Рассказчик // Словарь литературоведческих терминов. М., 1983. с. 310-411.17. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. - М., 1960. с. 122-123.18. Смирнов А. А. Проспер Мериме и его новеллы. – В кн.: Мериме П. Новеллы. – М.: Художественная Литература, 1968.IIДополнительная литература19. Практические занятия по зарубежной литературе // Под ред. Н. П. Михальского. – М.: Просвещение, 1981.20. Андреев Л.Г. и др. История французской литературы. М., 1987.21. Авессаломова Г.С. Легенды в творчестве П. Мериме 20-30-х годов и «Венера Илльская». Сборник статей // Вопросы филологии и методика преподавания иностранных языков. Л., 1970.22. . Алексеев М.П. Русская классическая литература и ее мировое значение. М., 1975.23. Андреев Л.Г. и др. История французской литературы. М., 1987.24. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М., 1975.25. Бахтин М.М. Эпос и роман. СПб., 2000.26. Богинская А.Д. Русская тема в творчестве Мериме // Ученые записки МОПУ, Т. XXXIV, выпуск 2, 1955.27. Боярская Т.Ю. П. Мериме «Театр Клары Газуль», испанской комедиантки: проблемы поэтики. Автореферат дис. канд. фил.наук. СПб., 2002.28. Есин С. Н. Писатель в теории литературы: проблема самоидентификации: Дис... доктора филол. наук. М., 2006.29. Иезуитов А. Н. Социалистический реализм в теоретическом освещении. Л., 1975.30. Дынник В. А. Драматургия Проспера Мериме // Мериме П. Избранные драматические произведения. М., 1954.31. Есин С. Н. Писатель в теории литературы: проблема самоидентификации: Дис.докторафилол. наук. М., 2006.32. Виппер Ю. Б. Новеллы Проспера Мериме // Mérimée P. Nouvelles / 3-е изд. М., 1976.
1.Кармен: Проспер Мериме — Москва, Эксмо, 2013 г.- 640 с.
2. Хроника времен Карла IX: Проспер Мериме — Москва, АСТ, ВЗОИ, 2004 г.- 320 с.
3. Проспер Мериме. Малое собрание сочинений: — Москва, Азбука, Азбука-Аттикус, 2012 г.- 544 с.
4. Гусли (Мериме): Джесси Рассел — Санкт-Петербург, Книга по Требованию, 2013 г.- 103 с.
5. Мериме П. Избранные сочинения в 2-х тт. М., 1956.
6. Мериме П. Письма к незнакомке. М., 1991.
IIОсновная литература
7. Фрестье Ж. Проспер Мериме. М., 1987.
8. Энциклопедия литературных произведений / Под ред. С.В. Стахорского. - М.: ВАГРИУС, 1998.
9. Виппер Ю.Б. Проспер Мериме - романист и новеллист // Виппер Ю.Б. Творческие судьбы и история. - М., 1990
10. Авессаломова Г.С. Проспер Мериме 1803-1870. II Писатели Франции. - М., 1964.
11. Луков В.А. Изучение системы жанров в творчестве зарубежных писателей: Проспер Мериме. -М. 2003.
12.Чичерин А. В. Пушкин, Мериме, Стендаль (О стилистических соответствиях). // Пушкин. Исследования и материалы. Т. VII. Л., 1974.
13.Луначарский А. В. Гений безвременья // Meриме П. Избр. произведения. М.; Л., 1930.
14. Бахтин М. М. (Медведев П. Н.) Формальный метод в литературоведении. -М., 1993.
15. Клеман M. И. И. С. Тургенев и Проспер Мериме // Литературное наследство, 1937, № 31-32.
16. Кожинов В. Рассказчик // Словарь литературоведческих терминов. М., 1983. с. 310-411.
17. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. - М., 1960. с. 122-123.
18. Смирнов А. А. Проспер Мериме и его новеллы. – В кн.: Мериме П. Новеллы. – М.: Художественная Литература, 1968.
IIДополнительная литература
19. Практические занятия по зарубежной литературе // Под ред. Н. П. Михальского. – М.: Просвещение, 1981.
20. Андреев Л.Г. и др. История французской литературы. М., 1987.
21. Авессаломова Г.С. Легенды в творчестве П. Мериме 20-30-х годов и «Венера Илльская». Сборник статей // Вопросы филологии и методика преподавания иностранных языков. Л., 1970.
22. . Алексеев М.П. Русская классическая литература и ее мировое значение. М., 1975.
23. Андреев Л.Г. и др. История французской литературы. М., 1987.
24. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М., 1975.
25. Бахтин М.М. Эпос и роман. СПб., 2000.
26. Богинская А.Д. Русская тема в творчестве Мериме // Ученые записки МОПУ, Т. XXXIV, выпуск 2, 1955.
27. Боярская Т.Ю. П. Мериме «Театр Клары Газуль», испанской комедиантки: проблемы поэтики. Автореферат дис. канд. фил.наук. СПб., 2002.
28. Есин С. Н. Писатель в теории литературы: проблема самоидентификации: Дис... доктора филол. наук. М., 2006.
29. Иезуитов А. Н. Социалистический реализм в теоретическом освещении. Л., 1975.
30. Дынник В. А. Драматургия Проспера Мериме // Мериме П. Избранные драматические произведения. М., 1954.
31. Есин С. Н. Писатель в теории литературы: проблема самоидентификации: Дис.докторафилол. наук. М., 2006.
32. Виппер Ю. Б. Новеллы Проспера Мериме // Mérimée P. Nouvelles / 3-е изд. М., 1976.
Вопрос-ответ:
Какие основные направления включала литература Франции XIX века?
Литература Франции XIX века включала два основных направления - романтизм и реализм.
В чем заключалось значение романтизма и реализма в литературе?
Романтизм и реализм были ключевыми методами в литературе XIX века. Романтизм подчеркивал индивидуальность, чувства, фантазию и противопоставлялся рациональности. Реализм же стремился к отображению реального, достоверного мира.
Какие были основные черты романтизма?
Основные черты романтизма включали чувственность, эмоциональность, воображение, стремление к свободе и выражению индивидуальности.
Какие черты характеризовали литературу в стиле реализма?
Литература в стиле реализма характеризовалась описанием реальной жизни, подчеркиванием социальных проблем, развитием психологической глубины персонажей и использованием объективного стиля письма.
Какую тематику можно назвать экзотической в произведениях П. Мериме?
Экзотическая тематика в произведениях П. Мериме включает различные культуры и страны, таких как Испания, Африка, Россия. Такие новеллы, как "Кармен", являются яркими примерами экзотической тематики в его творчестве.
Какой был творческий путь П. Мериме?
Творческий путь П. Мериме был богат и разнообразен. Он начал свою карьеру как драматург, написав несколько пьес. Затем он обратился к прозе и стал знаменитым благодаря своим новеллам. Он также активно занимался историческими исследованиями и переводами.
Что можно сказать о экзотической тематике в произведениях П. Мериме?
Экзотическая тематика играла важную роль в произведениях П. Мериме. В новелле "Кармен" он раскрывает мир испанской цыганской культуры, который для французского читателя был необычным и экзотическим. Мериме очень точно передает атмосферу испанского юга и показывает читателю новую и неизведанную реальность.
Какую информацию можно найти в краткой биографии П. Мериме?
В конспекте биографии П. Мериме можно найти информацию о его ранней жизни, его интересах и образовании. Там также будет информация о его творческом пути и достижениях. Краткая биография поможет понять, какие события и опыт сформировали писателя и повлияли на его творчество.
Какие основные направления литературы Франции XIX века включала в себя?
Литература Франции XIX века включала в себя два основных направления - романтизм и реализм. Романтизм был характерен своей эмоциональностью, фантазией и увлеченностью истребованием. Реализм, в свою очередь, стремился к отображению реальности с большой точностью и достоверностью.