Стилистические особенности использования историзмов в художественном дискурсе

Заказать уникальную дипломную работу
Тип работы: Дипломная работа
Предмет: Немецкий продвинутый
  • 80 80 страниц
  • 59 + 59 источников
  • Добавлена 13.07.2018
4 785 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
Глава I. Теоретические предпосылки исследования историзмов в художественном дискурсе 7
1.1 Устаревшая лексика как один из лексических пластов пассивного словаря 7
1.2 Историзмы как тип устаревшей лексики 17
1.3 Классификация историзмов 23
1.4 Функциональные характеристики историзмов в художественном дискурсе 28
Выводы по главе 1 34
Глава II. Особенности функционирования историзмов в современном немецком художественном дискурсе 36
2.1 Стилистические характеристики историзмов в произведениях патрика зюскинда 36
2.2 Особенности использования историзмов в произведениях бернхарда шлинка 54
Выводы по главе 2 68
Заключение 71
Список использованной литературы 75


Фрагмент для ознакомления

На сегодняшний день произведения писателя переведены более чем на 39 языков.Материал также классифицировался на группы:
Названия лиц – die KZ-Wächter; die KZ-Schergen;
Названия организаций, различных учреждений, заведений – die Weimarer Republik; das Dritte Reich;
Названия в торгово-экономической сфере, в частности название денег – Münzen
Названия построек, зданий, сооружений, помещений – Ehrenfriedhof
Названия исторических событий – KZ-Prozeß
Названия предметов обихода – Fahrscheinblöcken.
В рамках исследования была также проведена классификация отобранных из произведения историзмов с целью определения основного тематического типа, применяющегося писателем в романе. Соответственно, статистический анализ использования историзмов в романе Б. Шлинка «Чтец» позволил установить, что в рамках выборки преобладают историзмы, обозначающие названия лиц (30%) и названия предметов обихода (30%). Далее идут следующие тематические группы: названия построек, зданий, сооружений, помещений (17%), Названия организаций, различных учреждений, заведений (10%) и названия исторических событий (10%). И на периферии находятся названия денежных единиц (3%).
Сопоставив выделенные нами группы лексики, можем видеть, что отличия наблюдаются лишь в наличии или отсутствии определенных групп. Таким образом, из проведенного исследования можем сделать вывод, что если историзмы и используются современными авторами в своих художественных произведениях, то они затрагивают преимущественно области профессий или же предметов обихода.
Что же касается основополагающих функций данного пласта лексики, то они используются в номинативной, оценочной, текстообразующей функциях. При этом можем отметить их комбинацию с эпитетами, сравнениями, метафорическим переносом для придания высказыванию большей эмоциональности и экспрессивности. Такая стилистическая комбинация средств позволяет автору произведения изобразить общую картину происходящего.


Доклад окончен, благодарю за внимание, готов ответить на Ваши вопросы.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка / Г.Б. Антрушина, О.В. Афанасьева, Н.Н. Морозова. – М.: Дрофа, 2001. – 288 с.
2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: учеб. пособие / И.В. Арнольд. – 2-е изд., перераб. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. – 376 с.
3. Бегаева Е.В. Современный русский язык: практическое пособие / Е.В. Бегаева, Л.Я. Лачимова, А.А. Янсюкевич, Т.И. Гусева. – М., 2005.
4. Белянская З.Ф. Устаревшая лексика современного русского языка (историзмы): автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01 / З.Ф. Белянская. – Л., 1998. – 21 с.
5. Булаховский Л.А. Введение в языкознание / Л.А. Булаховский. – М.: Учпедгиз. 1954. – 177 с.
6. Бухалов А.В. Устаревшая лексика как лингвистическая составляющая этнокуль-туроведческого подхода в обучении русскому языку / А.В. Бухалов // Вестник Московского государственного гуманитарного университета им. М.А. Шолохова. Филологические науки. – 2012. – Вып. 1. – С. 8-10.
7. Валгина Н.С. Современный русский язык: учебник / Н.С. Валгина. – 6-е изд., перераб. и доп. – М., 2002.
8. Воронцова Т.Ю. Историзм как национально-специфичная оценочная единица (исторические американизмы) / Т.Ю. Воронцова, Э.Н. Меркулова // Теория и практика германских и романских языков. – Ульяновск, Изд-во УГПУ, 2002. – № 4.1. – С. 5-7.
9. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка / И.Р. Гальперин. – М.: Литература на иностранных языках, 1958. – 462 с.
10. Голуб И.Б. Современный русский язык / И.Б. Голуб, Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. – М., 2002.
11. Гуо Х. Особенности дискурса художественного произведения / Х. Гуо // Молодой ученый. – 2017. – №20. – С. 483-486.
12. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания / П.Н. Денисов. – М., 1993.
13. Еднералова Н.Г. Устаревшая лексика русского языка новейшего периода / Н.Г. Еднералова. – Воронеж, 2003. – С. 326.
14. Ельцова М.Н. Стилистика немецкого языка: учеб. пособие / М.Н. Ельцова. – Пермь: Перм. гос. техн. ун-т, 2008. – 87 с.
15. Калинин А.В. Лексика русского языка / А.В. Калинин. – М., 1971.
16. Ковалева Е.В. Устаревшая лексика в системе современного русского языка и в художественных текстах XIX века: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01 / Е.В. Ковалева. – М, 1996. – 20 с.
17. Кожина М.Н. Стилистика русского языка / М.Н. Кожина. – М., 2008.
18. Колесник Г.К. Историзмы в составе лексики современного немецкого языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Г.К. Колесник. – Калинин, 1979.
19. Колесник Г.С. К проблеме лексических историзмов в современном немецком языке / Г.С. Колесник // Вопросы германской филологии. – Калинин, 1977. – 54–58.
20. Лазутова Л.А. Функционирование историзмов эпохи средневековья в современном немецком языке: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Л.А. Лазутова. – Саранск, 2005. – 21 с.
21. Лексикология современного немецкого языка: учеб. пособие / Сост. В.Б. Синдеева, Т.А. Калитько. – Славянск-на-Кубани: СГПИ, 2008. – 199 с.
22. Медведева Е.В. Лексикология немецкого языка: Лекции, семинары, практические занятия: учеб. пособие / Е.В. Медведева. – М.: Либроком, 2009. – 448 с.
23. Меняйло В.В. Классификация историзмов английского языка с целью интенсификации чтения аутентичных текстов исторической тематики / В.В. Меняйло, С.В. Кравченко, Е.О. Кузнецова // Вестник СПбГУ. – Сер. 9. – 2015. – Вып. 1.
24. Наер Н.М. Стилистика немецкого языка: учеб. пособие / Н.М. Наер. – М.: Высшая школа, 2006. – 271 с.
25. Некрасова Л.С. Функционирование историзмов в современном английском тексте: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02 04 / Л.С. Некрасова. – Санкт-Петербург, 2008. – 24 с.
26. Ольшанский И.Г. Лексикология: Современный немецкий язык: Учебник для вузов / И.Г. Ольшанский, А.Е. Гусева. – М.: Академия, 2005. – 416 с.
27. Петрова Г.И. Структурно-семантическая организация и функционирование фразеологизмов с архаичным компонентом в русском языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Г.И. Петрова. – М., 2000. – 193 с.
28. Реформатский А.А. Введение в языковедение / Под ред. В.А. Виноградова. – М.: Аспект Пресс, 1996. – 536 с
29. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий. – М.: МГУ, 1998. – 260 с.
30. Солодилова И.А. Лексикология немецкого языка: Учебное пособие для студентов III курса / И.А. Солодилова. – Оренбург: ГОУ ОГУ, 2004. – 114 с.
31. Сороколетов Ф.П. Пассивный словарь // Русский язык: Энциклопедия. – М., 1979. – С. 199.
32. Филин Ф.П. Историческая лексикология русского языка / Под общ. ред. и с предисл. В.Я. Дерягина. – М.: Издательство ЛКИ, 2008.
33. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология: учебник / М.И. Фомина. – М., 2001.
34. Черных П.Я. Очерк русской исторической лексикологии Древнерусский период: учеб. пособие / П.Я. Черных. – М., 1986.
35. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка / Н.М. Шанский. – М., 1972.
36. Шестакова Н.А. Архаичная лексика современного русского языка по данным толковых словарей XVIII - XX вв.: дис. … канд. филол. наук: 10.02.01 / Н.А. Шестакова. – М., 2000. – 309 с.
37. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. Учеб. пособие / Д.Н. Шмелев. – М.: Просвещение, 1977. – 335 с.
38. Шнайдерман Л.А. Устаревшая лексика и ее стилистическое использование в произведениях А.К. Толстого: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Л.А. Шнайдерман. – Воронеж, 1996. – 19 с.
39. Ялышев А.Б. Историзмы в современном немецком языке: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / А.Б. Ялышев. – М., 1998. – 19 с.
40. Ялышева А.П., Ялышев А.Б. Историзмы в современном немецком языке / А.П. Ялышева, А.Б. Ялышев. – Саранск: Морд. гос. пед. ин-т им. М.Е. Евсевьева, 2000. – 267 с.
41. Brinker K. Linguistische Textanalyse. Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden / K. Brinker. – Berlin, 1992.


Словари
42. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – М., 1966.
43. Большой академический словарь русского языка: В 30 т. / Под ред. К.С. Горбачевича. – СПб.: Изд-во «Наука», 2004.
44. Большой Энциклопедический Словарь. Языкознание / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. – 685 с.
45. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. – М., 1990.
46. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – М., 2004.
47. МАС-1 - Словарь русского языка: В 4-х томах / под ред. А.П. Евгеньевой. – М., 1957-1961.
48. МАС-2 - Словарь русского языка: В 4-х томах / Под ред. А.П.Евгеньевой. – М., 1981-1984.
49. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. – М., 1996.
50. Duden. [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://www.duden.de/, дата обращения 15.03.18.


Материал исследования
51. Зюскинд П. Парфюмер. – Санкт-Петербург: Азбука-Классика, 2002. – 110 с.
52. Шлинк Б. Чтец [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://loveread.ec/view_global.php?id=2396 , дата обращения 15.03.18.
53. Schlink B. Der Vorleser. [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.bookfb2.ru/?p=375360, дата обращения 15.03.18.
54. Süskind P. Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://d1.d.hjfile.cn/files/201108/2011082583727875_862.pdf, дата обращения 15.03.18.
55. [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://shvetsovmn.livejournal.com/41291.html, дата обращения 15.03.18.
56. [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://briefly.ru/zjuskind/parfjumer/, дата обращения 15.03.18.
57. [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://belsk.ruspole.info/node/1893, дата обращения 15.03.18.
58. [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://lib.ru/INPROZ/SHLINK/vorleser.txt, дата обращения 15.03.18.
59. [Электронный ресурс] // Режим доступа: www.irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis.../cgiirbis_64.exe?...PDF/...pdf , дата обращения 15.03.18.

Вопрос-ответ:

Что такое историзмы в художественном дискурсе?

Историзмы - это слова и выражения, которые употребляются в художественном тексте и имеют антикварный или устаревший характер. Они могут олицетворять историческую эпоху или стилистику прошлого, и использование этих выражений придает тексту особую атмосферу и эффект.

Какие функциональные характеристики имеют историзмы в художественном дискурсе?

Историзмы в художественном дискурсе выполняют несколько функций. Во-первых, они способны создать историческую обстановку в тексте, перенеся читателя в прошлое. Во-вторых, они могут использоваться для создания особого стилистического эффекта. И в-третьих, историзмы могут передавать определенную информацию о персонажах или событиях.

Какие слова и выражения относятся к историзмам?

К историзмам относятся слова и выражения, которые стали устаревшими или употребляются редко в современном языке. Например, это могут быть архаизмы, диалектизмы, специфические выражения, принадлежащие определенному историческому периоду или сфере жизни.

Какие классификации историзмов в художественном дискурсе существуют?

Существует несколько классификаций историзмов в художественном дискурсе. Одна из них основывается на эпохе происхождения исторического слова или выражения. Другая классификация основана на стилистической роли историзмов в тексте. Также можно выделить классификацию по сфере жизни или профессиональной деятельности, к которой относится историческое выражение.

В каком стиле пишутся тексты с использованием историзмов в художественном дискурсе?

Тексты с использованием историзмов в художественном дискурсе могут быть написаны в разных стилях в зависимости от эпохи или стилистики, которую автор хочет передать. Это может быть старинный или ретро стиль, имитирующий эпоху прошлого, или же смешение старинного и современного стиля для создания оригинального эффекта.

Какие историзмы можно найти в художественном дискурсе?

В художественном дискурсе можно найти различные историзмы, такие как устаревшая лексика, архаизмы, а также выражения и слова, относящиеся к конкретным историческим эпохам.

Какие функциональные характеристики имеют историзмы в художественном дискурсе?

Историзмы в художественном дискурсе могут выполнять различные функции, такие как создание исторической атмосферы, передача определенного социального статуса персонажа или автора, а также добавление эмоционального оттенка к тексту.

Как можно классифицировать историзмы?

Историзмы можно классифицировать на основе временной хронологии, их исторического значения или на основе лексических особенностей, таких как районизмы, областные историзмы и диалектные историзмы.

Какова роль устаревшей лексики в использовании историзмов?

Устаревшая лексика является одним из лексических пластов пассивного словаря, который включает в себя слова и выражения, вышедшие из употребления. Она помогает создать историческую атмосферу в художественном тексте и передать эпохальные особенности.

Какие выводы можно сделать по данной главе?

По данной главе можно сделать выводы о том, что историзмы являются важным элементом в художественном дискурсе и используются для создания исторической атмосферы, передачи социального статуса персонажей или автора, а также добавления эмоционального оттенка к тексту.