Категория комического в романах Джейн Остин
Заказать уникальную курсовую работу- 33 33 страницы
- 21 + 21 источник
- Добавлена 21.06.2018
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
1. СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ КОМИЧЕСКОГО 8
1.2 Определение понятия «ирония» и история ее развития 8
1.2 Типы иронии и сферы их функционирования 11
1.3 Определение иронии как стилистического приёма и использование её в художественном тексте 14
1.4 Средства выражения иронии 15
1.5 Сатира, юмор, сарказм и гротеск как средства выражения комического 18
2. КАТЕГОРИИ КОМИЧЕСКОГО В ТВОРЧЕСТВЕ ДЖЕЙН ОСТИН 20
2.1 Комическое в романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение» 20
2.1 Средства выражения иронии как стилистического приёма на материале романа Дж. Остен «Гордость и предубеждение» 23
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 29
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 31
Она могла соблазну денег и . Её сестра замуж за и уважаемого человека, а у есть шанс ещё богаче и в чём себе отказывать. Всё ещё больше повтор (more… andfine), героя (rich, , unpleasantsortman), сравнение (Jane), эпитет() и клише (thisbenothing). выражает уважение к дочери в любом , если только будет счастлива. В с этим он и ей вопрос : «willtheyyouhappy?». №3.«It is a universally acknowledged, a single man possession of a fortune, must in want a wife.However known the or views such a man be on first entering a , this truth so well in the of the families, that is considered rightful property some one other of daughters.» («Pride Prejudice») [с.5] Цитата романа Остен частью претекста цитаты из Филдинг. Первая право на второй. Разница ними заключена в , какими конкретными единицами воспользовались и в месте расположения в .«Гордость и предубеждение» с данного высказывания. (agoodfortune), принадлежит молодому , станет и точно предметом вожделения общества, где будет намерен себе спутницу . Потенциальным невестам , какими личными обладает человек, т.к. для них – . При анализе можно понять, смысл слов противоположен их . Не богатый начинает отчаянно искать жену, причине, что не с кем его имущество, а , невесты борются счастье быть этого человека и его имущества, он того нет. И не на то, бы не будущий муж, , корыстные матери всё, чтобы своих дочерей этого типа. – выгода для . Матери незамужних незамедлительно бросаются в , предварительно подсчитав доход молодых, гостей. Но вовсе не , что каждая ринется в бой одного из . Такой является героиня Элизабет. «universallyacknowledged» и в произведении Филдинг. показывает, что век в английском мало что в отношении замужества. эпитеты (,single, , so, well, ).Пример №4. «Elizabeth had been , by the of gentlemen, sit down two dances; during part that time, . Darcy had standing near for her hear a conversation him and . Bingley, who from the for a few , to press friend to it."Come, ," said he, "I have you . I hate to you standing by yourself this stupid . You had better dance.""I shall not. know how I it, unless I particularly acquainted my partner. such an as this would be . Your sisters engaged, and is not woman in room whom would not a punishment to to stand with."….: "She tolerable, but handsome enough tempt me ; I in no at present give consequence young ladies are slighted other men. had better to your and enjoy smiles, for are wasting time with .» («Prideand») [с.30]Пример иронии ситуативным. Героиня возмущением вопиющей по отношению к . Дарси не своего отношения к и говорит о нём всеуслышание. Ирония из романа доведена до . Он указывает самым не на недостатки (tolerable, buthandsomeenough), и недостатки всего . Так же проявится далее, читатель поймёт, именно в эту, столь привлекательную , чтобы очаровать , он влюбится. : эпитеты (stupid, , nothandsome, such,), клише (wastingyourtime, forafewminutes), гипербола (hatetoseeyou,), сравнение (asthis , itwouldnotbeapunishmenttometostandupwith, itwouldbeinsupportable).Пример №5.«The tumult of her mind, was now painfully great. She knew not how to support herself, and from actual weakness sat down and cried for half-an-hour. Her astonishment, as she reflected on what had passed, was increased by every review of it. That she should receive an offer of marriage from Mr. Darcy! That he should have been in love with her for so many months! So much in love as to wish to marry her in spite of all the objections which had made him prevent his friend's marrying her sister, and which must appear at least with equal force in his own case-was almost incredible! It was gratifying to have inspired unconsciously so strong an affection. But his pride, his abominable pride-his shameless avowal of what he had done with respect to Jane-his unpardonable assurance in acknowledging, though he could not justify it, and the unfeeling manner in which he had mentioned Mr. Wickham, his cruelty towards whom he had not attempted to deny, soon overcame the pity which the consideration of his attachment had for a moment excited. She continued in very agitated reflections till the sound of Lady Catherine's carriage made her feel how unequal she was to encounter Charlotte's observation, and hurried her away to her room.» («PrideandPrejudice») [с.86]Данный пример иронии не просто ситуативный, он композиционный. На протяжении всего романа главная героиня уверенна в отрицательном отношении к ней молодого человека, что доказывалось неоднократно. Внезапное предложение замужества или свидания шокирует девушек, да ещё и от кого, от того с кем она постоянно вступала в словесную схватку. А он тем временем незримо помогал ей и её семье. Как мог проявлял заботу. Отчаянное положение Элизабет передают следующая фраза: «actualweaknesssatdownandcriedforhalf-an-hour». Здесь же по примеру отца, Элизабет прибегла к сарказму и повторам, изобличая худшие, выводящие её из себя, черты его характера (buthispride, hisabominablepride-hisshameless, hiscruelty). Принимая во внимания её негативные суждения о его повадках, данные повторы местоимения создают акцент на том, что девушка постоянно думает о Дарси, каким бы он ни был. В этом и есть ирония. Те факты, о которых она только узнала, в корни меняют образ человека, а в следствии и её отношение к нему. Здесь уже присутствует как минимум уважение, если не любовь с её стороны. Остаётся лишь один раздражающий пункт, за который она держится как за соломинку, в доказательство тому, что не может полюбить этого человека, это его гордость. Задействованы: гипербола (his abominable pride), эпитеты (great, actual, so many, So much, abominable, unfeeling, unequal), клише (in love with her).ЗАКЛЮЧЕНИЕВ ходе работы над темой средства выражения комического в произведении Джейн Остен «Гордость и предубеждение» мы пришли к следующим выводам:Ирония - «это стилистический прием, посредством которого в каком-либо слове появляется взаимодействие двух типов лексических значений: предметно-логического и контекстуального, основанного на отношении противоположности (противоречивости). Таким образом, эти два значения фактически взаимоисключают друг друга.» Это определение И. Р. Гальпирина обуславливает основную функцию иронии – передать отношение ироника к самому себе или к окружающим его людям, событиям, явлениям используя противоположное значение сказанного. Ирония как явление, охватывает все сферы общения и имеет очень глубокую историю. Как было выявлено, существует огромное количество классификаций иронии исходя из того, в какой сфере общения она употребляется с какой целью и относительно какого критерия она используется. Так же существует огромное количество средств выражения иронии: гротеск, сарказм, сатира и др. В произведении Дж. Остен, путём того же анализа, выяснилось, что чаще всего ирония выражается через: иронические эпитеты, метафоры, сравнения, клише, гиперболы, гротески, повторы, восклицания, риторические вопросы. Эти средства наиболее полно раскрывают иронию в диалогической форме.В перспективе данное исследование можно развить в рамках синкретизма (стык и взаимопроникновение двух различных художественных тропов), как основного средства выражения иронии в современной литературе, и в доказательство того, сравнить его с произведением классической литературы, где для выражения иронии используются относительно «чистые» тропы. Ирония это один из самых любимых приемов в литературе. Ей достаточно активно пользуются литературные критики, писатели, поэты. Она может встретиться в любом типе художественного текста (комедия, трагедия, поэма, роман). Она помогает автору выразить свое отношение к происходящему, создать неповторимый и понятный портрет персонажа.СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫБарышникова, Д. Методологическая ирония. - М.: Правда, 2002. – 34 с.Бельский А. А. Английский роман 1800—1810-х годов. — Пермь, 1968. — С. 47—107Большой толковый словарь русского языка.Гл. ред. С. А. Кузнецов. Первое издание: СПб.: Норинт, 1998.Публикуется в авторской редакции 2014 года.Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля [Электронный ресурс] / В. И. Даль : подгот. по 2-му печ. изд. 1880–1882 гг. М.: ACT и др.: 1998. URL:http://slovardalja.net/view_search.php. (дата обращения: 20.05.2018).Демурова Н.М. Роман Джейн Остин «Гордость и предрассудки» // Austen J. PrideandPrejudice. - М.: Прогресс, 1961.Дмитриев А. В. Смех: социофилософский анализ / А.В. Дмитриев, А.А. Сычев. М.: Альфа-М., 2005.Ермакова О.П. Ирония в отношении к лексико-Семантической норме. - М.: Языкиславянских культур, 2010. - 409 с.Ивашева В.В. Несравненная Джейн // Ивашева В.В. «Век нынешний и век минувший...». Английский реалистический роман XIX века в его современном звучании. М., 1990. С. 34 – 80.Кеттл А. Введение в историю английского романа. — М., 1966;Леблан Р. В поисках утраченного жанра. Филдинг, Гоголь и память жанра у Бахтина // Вопросы литературы. 1998. Вып. 4. С. 81 – 116.Лосев, А. Ф. История античной эстетики / А. Ф. Лосев. СПб.: Истоки, 1960. - 58 с.Лунина И.Е. Зарубежная литература 19 в. (реализм): Учебно-методический комплекс. – М.: Издательство МГОУ, 2008Лунина И.Е. Зарубежная литература рубежа 19-20 вв.: Учебно-методический комплекс. – М.: Издательство МГОУ, 2008Луначарский А. В. Собрание Сочинений, Т. 8 — М.: Художественная литература — 1967Морозов, А. А. Пародия как литературный жанр / А. А. Морозов. М.: Наука, 1997. - 101 с.Остен Дж. Гордость и предубеждение: роман/ Джю Остен, пер. с англ И. Маршака. — М: АСТ: Хранитель, 2008. - 381 с.Плевина Н. Ф. Стилистический анализ художественного текста.- Ленинград: «Просвещение». 1980.Скотт В. О романе Дж. Остен «Эмма» // Писатели Англии о литературе. XIX - XX вв.: Сб. ст. / Пер с англ. М., 1981.Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. – М.: Альта-Принт, 2005. – 1216 с.Шестаков В. П. Ирония. - М.: 1970. - 318 с.Шпагин П. И. Ирония. - М.: Наука, 1966. – 182 с.http://lingvo.asu.ru/english/texts/austin/06.html
2. Бельский А. А. Английский роман 1800—1810-х годов. — Пермь, 1968. — С. 47—107
3. Большой толковый словарь русского языка. Гл. ред. С. А. Кузнецов. Первое издание: СПб.: Норинт, 1998. Публикуется в авторской редакции 2014 года.
4. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля [Электронный ресурс] / В. И. Даль : подгот. по 2-му печ. изд. 1880–1882 гг. М.: ACT и др.: 1998. URL:http://slovardalja.net/view_search.php. (дата обращения: 20.05.2018).
5. Демурова Н.М. Роман Джейн Остин «Гордость и предрассудки» // Austen J. PrideandPrejudice. - М.: Прогресс, 1961.
6. Дмитриев А. В. Смех: социофилософский анализ / А.В. Дмитриев, А.А. Сычев. М.: Альфа-М., 2005.
7. Ермакова О.П. Ирония в отношении к лексико-Семантической норме. - М.: Языкиславянских культур, 2010. - 409 с.
8. Ивашева В.В. Несравненная Джейн // Ивашева В.В. «Век нынешний и век минувший...». Английский реалистический роман XIX века в его современном звучании. М., 1990. С. 34 – 80.
9. Кеттл А. Введение в историю английского романа. — М., 1966;
10. Леблан Р. В поисках утраченного жанра. Филдинг, Гоголь и память жанра у Бахтина // Вопросы литературы. 1998. Вып. 4. С. 81 – 116.
11. Лосев, А. Ф. История античной эстетики / А. Ф. Лосев. СПб.: Истоки, 1960. - 58 с.
12. Лунина И.Е. Зарубежная литература 19 в. (реализм): Учебно-методический комплекс. – М.: Издательство МГОУ, 2008
13. Лунина И.Е. Зарубежная литература рубежа 19-20 вв.: Учебно-методический комплекс. – М.: Издательство МГОУ, 2008
14. Луначарский А. В. Собрание Сочинений, Т. 8 — М.: Художественная литература — 1967
15. Морозов, А. А. Пародия как литературный жанр / А. А. Морозов. М.: Наука, 1997. - 101 с.
16. Остен Дж. Гордость и предубеждение: роман/ Джю Остен, пер. с англ И. Маршака. — М: АСТ: Хранитель, 2008. - 381 с.
17. Плевина Н. Ф. Стилистический анализ художественного текста. - Ленинград: «Просвещение». 1980.
18. Скотт В. О романе Дж. Остен «Эмма» // Писатели Англии о литературе. XIX - XX вв.: Сб. ст. / Пер с англ. М., 1981.
19. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. – М.: Альта-Принт, 2005. – 1216 с.
20. Шестаков В. П. Ирония. - М.: 1970. - 318 с.
21. Шпагин П. И. Ирония. - М.: Наука, 1966. – 182 с.
http://lingvo.asu.ru/english/texts/austin/06.html
Вопрос-ответ:
Какие средства выражения комического использует Джейн Остин в своих романах?
Джейн Остин использует различные средства выражения комического, такие как ирония, сарказм, юмор, сатира и гротеск. Она часто использует диалог и описания персонажей для создания комического эффекта. Кроме того, она иронически комментирует общество своего времени и портретирует абсурдные ситуации и поведение своих персонажей.
Что такое ирония и как развивалось понятие иронии в истории?
Ирония - это литературное устройство, которое позволяет автору выражать сарказм, юмор и критику на основе противоположности между сказанным и подразумеваемым. Ирония имеет долгую историю и развивалась от классической древности до современности. В старину ирония использовалась для насмешки и сарказма, но со временем она приобрела более широкое значение и начала использоваться для передачи сложных смыслов и противоречий.
Какие типы иронии существуют и где они функционируют?
Существует несколько типов иронии, таких как вербальная, ситуационная и драматическая ирония. Вербальная ирония основана на использовании слов с противоположным значением или искажением смысла. Ситуационная ирония возникает, когда реальность противоречит ожиданиям или когда возникают нелепые ситуации. Драматическая ирония связана с противоречием между знанием персонажа и знанием читателя или зрителя. Эти типы иронии могут функционировать как в реальной жизни, так и в художественных произведениях.
Что такое сатира, юмор, сарказм и гротеск как средства выражения комического?
Сатира - это форма комического выражения, которая использует критический подход и осмеивает недостатки и абсурдности общества или людей. Юмор - это способ вызвать улыбку или смех с помощью шуток, игры слов или неожиданного поворота событий. Сарказм - это острый и едкий юмор, часто содержащий критику или насмешку. Гротеск - это комический прием, заключающийся в изображении нелепых, неприятных или неестественных ситуаций или персонажей. Эти средства помогают Джейн Остин создать комический эффект и передать свои мысли и эмоции.
Что такое ирония и как она развивалась в истории?
Ирония - это прием риторики и художественного образа, который позволяет выразить противоположное значение через контекст или форму высказывания. В истории ирония развивалась от античности до современности. В античности ирония была связана с изображением недостатка знаний или незрелости личности, в средневековье - с построением сюжета на противоположности. В новое время ирония стала использоваться для критики общественных явлений и нравов.
Какие типы иронии существуют и в каких сферах они функционируют?
Существует несколько типов иронии: вербальная (высказывание, которое противоречит своему буквальному значению), ситуативная (нарушение ожиданий в событии или обстановке), драматическая (разрыв между знаниями персонажей и читателя или зрителя), устная или насмешливая (осмеяние или дразнение). Ирония функционирует в различных сферах, таких как литература, риторика, политика, общение.
Что такое сатира, юмор, сарказм и гротеск как средства выражения комического?
Сатира - это особый вид комического, который используется для высмеивания или критики общественных недостатков. Юмор - это средство выражения комического, основанное на шутках, игре слов и неожиданных поворотах. Сарказм - это уничижительное или язвительное высказывание, которое имеет комическое звучание. Гротеск - это средство выражения комического, при котором используются карикатурные или преувеличенные образы, чтобы вызвать смех или шок.
Какие средства выражения иронии существуют?
Существует несколько средств выражения иронии, таких как употребление противоположных слов или понятий, использование сравнений и метафор, обращение к сарказму и юмору, создание неожиданных поворотов в сюжете или комментариях автора. Контекст, интонация и жесты также могут использоваться для выражения иронии.
Что такое ирония и как она развивалась в истории?
Ирония - это литературное и риторическое устройство, которое подразумевает выражение мыслей или слов в противоположном смысле. Она развивалась в истории начиная с древних времен, играя важную роль в литературе разных эпох и жанров.