Соотношение национального и литературного языков
Заказать уникальный реферат- 22 22 страницы
- 15 + 15 источников
- Добавлена 21.12.2018
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Введение 3
Глава 1. Национальный и литературный языки 6
1.1 Сущность понятий «национальный язык» и «литературный язык» 6
1.2 Историческое развитие национального и литературного языков 9
Глава 2. Современное состояние национального и литературного языка 16
2.1 Национальный язык на современном этапе развития 16
2.2 Литературный язык на современном этапе развития 18
Заключение 23
Список использованной литературы 25
Еще одной значимой чертой языковых норм является отбор определенных элементов из разговорной речи, которые могут в дальнейшем также стать нормой литературного языка, а также постепенное вытеснение устаревающих форм литературного языка.Двойственный характер литературного языка, который функционирует как в сфере устного, так и письменного общения. Следует отметить, что письменные и разговорные формы формируют общую систему норм. Вместе с тем, последние характеризуются меньшей строгостью норм, в отличие от письменного литературного языка, что связано с меньшей официальностью устного общения. Несмотря на то, что разговорная и письменно-книжная речь противопоставлены друг другу, их взаимодействие позволяют литературному языку выполнять одну из важнейших функций – служить средством коммуникации носителей того или иного языка, а также выражать культуру нации. Следует отметить, что различные экстралингвистические факторы (социальные, культурные, политические, экономические) могут обусловливать большую/меньшую степень взаимного проникновения письменно-книжного и разговорного языка. Так, современный русский язык отмечен значительным сближением данных форм литературного языка.Многообразие стилей и использование различных средств выражения на всех уровнях языка, что образует общую структуру литературного языка. Выделение различных стилей, а также соотнесение языковых средств с тем или иным стилем в рамках литературного языка обусловлено необходимостью разграничивать средства языка для использования в определенных сферах деятельности. Вариантность литературного языка. Данная особенность связана с многообразием стилистических и семантических оттенков лексических единиц, соответствующих норме литературного языка [9].Размежевание единиц языка по семантическому и функциональному признаку для предотвращения повторений в рамках системы литературного языка. Указанное свойство связываются с такими особенностями литературного языка, как вариантность, широко развитая синонимия на лексическом и грамматическом уровнях, словообразовательная система, дифференцированный характер однокорневых единиц, разделение омонимов по семантическому признаку, соотнесенность антонимов и конверсивов на предметно-логическом уровне, а также распределение лексики в зависимости от стилистической принадлежности. По замечанию Л.В. Щербы, отличительной особенностью литературного языка является возможность точно выражать различные оттенки. Кроме того, необходимо отметить подвижность структуры стилей литературного языка, что прослеживается через взаимодействие «готовых» выразительных средств и отдельно порождаемых средств для выражения новой информации. К последним можно отнести возникновение окказионализмов.Стабильный характер литературного языка. В. Матезиус отмечает, что именно стабильность обеспечивает передачу элементов национальной культуры от поколения к поколению. Данная особенность литературного языка обусловлена как сохранением традиций в письменных текстах, так и общепринятым характером языковых норм. Последние призваны регулировать существование и дальнейшее развитие литературного языка [9].Кроме того, особенности литературного языка той или иной нации находятся в непосредственной взаимосвязи с языковой ситуацией, в рамках которой функционирует данный литературный язык.Рассматривая отличительные черты современного состояния русского литературного языка, исследователи отмечают ряд изменений, которые претерпела данная языковая форма за последние несколько десятилетий (в период с 1980-х гг.). К ним относятся следующие:Значительное влияние на русский литературный язык оказали общественно-политические изменения внутри страны, а именно, изменение строя государства, который повлек за собой такие явления, как отмена цензуры, демократизация общества, исчезновение ряда идеологических установок, что, в свою очередь, обусловило такие трансформации, как усиление роли просторечий и ряда социальных жаргонов. Кроме того, процессы глобализации обусловили увеличение количества заимствований, часть из них была включена в состав русского литературного языка. Следует отметить, что объектами заимствований нередко становились единицы не другого литературного языка, но иностранных просторечий.Широкий пласт используемой лексики русского литературного языка переходит в разряд историзмов, что также связано с общественно-политическими изменениями. Помимо этого, нередким явлением становится изменение оценочного компонента различных единиц (например, нейтрализация отрицательного значения определенных слов (коммерция, элита, рынок и др.).Следует отметить, что большинство изменений русского литературного языка затрагивают именно лексический уровень языка, существенных изменений в грамматическом строе не прослеживается [7].Таким образом, современный литературный язык характеризуется такими чертами, как традиционность и закрепленность в письменной форме, нормированность, двойственность, стилевое и жанровое разнообразие, вариантность, размежевание по семантическому и функциональному признаку, стабильность. Современное состояние литературного языка отмечено его функционированием как в письменной, так и устной форме, преобразование в средство народного общения. Состояние русского литературного языка в новейшем времени отмечено такими тенденциями, как изменение языковой ситуации, обусловленное общественно-политическими трансформациями, усиление роли просторечий, деидеологизация лексики, увеличение числа заимствований, изменение оценочного компонента и т.д.ЗаключениеНациональный и литературный языки представляют собой тесно связанные друг с другом, однако не тождественные понятия. В данной работе были рассмотрены отличительные черты соотношения указанных явлений, решены следующие задачи и сделаны соответствующие выводы:Были рассмотрена сущность понятий «национальный язык» и «литературный язык». Национальный языкпредставляет систему средств языка, используемую для письменного и устного общения членами определенной нации. Данное явление характеризует тот или иной этап в историческом национальном развитии, а также включает в себя различные формы языка, среди которых литературный язык, диалектные, социальные языки, просторечия. Рассматривая структуру национального языка, исследователи выделяют такие формы, как литературный язык, язык художественной литературы, местные и сельские диалекты, а также городские просторечия и жаргоны профессиональных групп. Под литературным языком исследователи понимают письменный язык, особую форму национального языка, которая рассматривается как «высшая» языковая форма, которая функционирует в двух основных видах: в письменно-книжном и в устно-разговорном. Были описаны основные черты исторического развития национальных и литературных языков. В различные эпохи литературные языки занимали различное место в языковой системе. Так, для эпохи феодализма нередко было характерно использование чужого языка в качестве письменного. Подобный язык мог даже принадлежать к другой системе языков, но мог и быть родственным народному языку. При этом наиболее используемыми были языки народностей, литературный язык не являлся часто употребимым. В дальнейшем в основу литературных языков легли именно они. Выработка норм литературного языка тесным образом связана со становлением наций. Исследователи выделяют различные пути становления национальных языков: на основе официально утвержденного диалекта, на основе смешения нескольких диалектов, на основе столичного говора. Точки зрения о том, как именно происходило формирование национальных языков, также разнятся. Согласно первой, в основу национального языка лег постепенно сформированный разговорный язык общенародного характера. Согласно второй, национальный язык берет свое начало в письменном языке. Третья точка зрения трактует образование национального языка как результат непосредственного взаимодействия письменного литературного и разговорного языков.Были описаны основные черты современного национального языка. Современный русский национальный язык претерпел ряд изменений, не соответствует своему состоянию на момент формирования. Исследователи указывают на постепенное стирание жестких границ между его формами, формирование обиходного языка как промежуточного явления между литературным языком и диалектами.Были описаны основные черты современного литературного языка. Ему присущи такие свойства, как традиционность и закрепленность в письменной форме, нормированность, двойственность, стилевое и жанровое разнообразие, вариантность, размежевание по семантическому и функциональному признаку, стабильность. Для современного состояния литературного языка характерна и письменная, и устная формы, а также использование его как средства народного общения. Современное состояние русского литературного языка характеризуется изменением языковой ситуации, обусловленным общественно-политическими трансформациями, усилением роли просторечий, деидеологизацией лексики, увеличением числа заимствований, изменением оценочного компонента.Список использованной литературыБельчиков Ю. А. О нормах литературной речи. — В сб.: «Вопросы культуры речи», вып. 6. М., 1965.Вендина Т. И.Введение в языкознание : учебник для академического бакалавриата / Т. И. Вендина.— 4-е изд., перераб. и доп. — М. : Издательство Юрайт, 2017. — 333 с. — Серия :Бакалавр. Академический курсВиноградов В.В. Избранные труды. История русского литературного языка. - М., 1978. - С. 288-297.Виноградов В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. 1955. Земская Е. А. Литературный разговорный язык //Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 291-354.Коротков Н.Н. Норма, система и структура языка как этапы анализа и описания языкового строя. — В сб.: «Спорные вопросы грамматики китайского языка». М., 1963.Крысин Л. П. О некоторых изменениях в русском языке конца ХХ века \\ Исследования по славянским языкам. Сеул. Корейская ассоциация славистов, № 5-2000, с. 63-91.Крысин Л. П. Социальная дифференциация системы современного русского национального языка // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / Рос. академия наук. Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова. – М.: Языки славянской культуры, 2003.Матезиус.В. О необходимости стабильности литературного языка. — В кн.: «Пражский лингвистический кружок.» М., 1967.Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. - М., 1974. - С. 332-335Радугин А.А. Русский язык и культура речи. М.: ИНФРА - М., 2004. - 250с.Рождественский Ю. В. Лекции по общему языкознанию: Учебное пособие. – М.: ИКЦ «Академкнига», ООО «Добросвет», 2002.Фомина М. И. Современный русский язык. 3-е изд. М., 1990; 4-е изд. М., 2003.Шмелёв Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977.4Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 432 с.
1. Бельчиков Ю. А. О нормах литературной речи. — В сб.: «Вопросы культуры речи», вып. 6. М., 1965.
2. Вендина Т. И.Введение в языкознание : учебник для академического бакалавриата / Т. И. Вендина.— 4-е изд., перераб. и доп. — М. : Издательство Юрайт, 2017. — 333 с. — Серия :Бакалавр. Академический курс
3. Виноградов В.В. Избранные труды. История русского литературного языка. - М., 1978. - С. 288-297.
4. Виноградов В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. 1955.
5. Земская Е. А. Литературный разговорный язык //Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 291-354.
6. Коротков Н.Н. Норма, система и структура языка как этапы анализа и описания языкового строя. — В сб.: «Спорные вопросы грамматики китайского языка». М., 1963.
7. Крысин Л. П. О некоторых изменениях в русском языке конца ХХ века \\ Исследования по славянским языкам. Сеул. Корейская ассоциация славистов, № 5-2000, с. 63-91.
8. Крысин Л. П. Социальная дифференциация системы современного русского национального языка // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / Рос. академия наук. Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова. – М.: Языки славянской культуры, 2003.
9. Матезиус.В. О необходимости стабильности литературного языка. — В кн.: «Пражский лингвистический кружок.» М., 1967.
10. Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. - М., 1974. - С. 332-335
11. Радугин А.А. Русский язык и культура речи. М.: ИНФРА - М., 2004. - 250с.
12. Рождественский Ю. В. Лекции по общему языкознанию: Учебное пособие. – М.: ИКЦ «Академкнига», ООО «Добросвет», 2002.
13. Фомина М. И. Современный русский язык. 3-е изд. М., 1990; 4-е изд. М., 2003.
14. Шмелёв Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977.4
15. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 432 с.
Вопрос-ответ:
В чем заключается сущность понятий "национальный язык" и "литературный язык"?
Сущность понятия "национальный язык" состоит в том, что это язык, который является официальным и широко распространенным среди населения определенной страны или национальности. Литературный язык, в свою очередь, это форма языка, которая используется в литературных произведениях и имеет свои специфические нормы и особенности.
Как исторически развивались национальные и литературные языки?
Национальные и литературные языки развивались в тесной взаимосвязи. Сначала формировались национальные языки, которые затем использовались в литературных произведениях. По мере развития литературы и культуры, литературный язык претерпевал изменения и влиял на национальный язык.
Каково состояние национального языка в современной эпохе?
Современный национальный язык является одним из важнейших компонентов национальной идентичности. Он активно используется в общении, в средствах массовой информации, в образовании и культуре. Однако, под влиянием глобализации, национальный язык может сталкиваться с конкуренцией иностранных языков.
Каково состояние литературного языка в современной эпохе?
Современный литературный язык также претерпел изменения под воздействием новых литературных течений, коммуникационных технологий и культурных процессов. Однако, он остается важным средством выражения и хранения культурных ценностей и национального наследия.
Что еще является значимой чертой языковых норм?
Одной из значимых черт языковых норм является отбор определенных элементов, которые считаются правильными в данном языке. Эти элементы могут включать в себя лексические единицы, грамматические правила, фонетические особенности и другие языковые элементы.
Каково соотношение национального и литературного языков?
Соотношение национального и литературного языков может различаться в разных культурах и странах. Национальный язык является основным языком населения определенной территории и служит средством общения между людьми. Литературный язык, с другой стороны, представляет собой нормированную и стилизованную версию национального языка, которая используется в литературе, официальных документах и других письменных материалах.
Что представляют собой национальный и литературный языки?
Нацональный язык является языком народа, населяющего определенную территорию и служащего средством коммуникации между его членами. Литературный язык, с другой стороны, представляет собой нормативную, стилизованную форму национального языка, которая используется в литературе, официальных документах и других письменных материалах.
Как развивались национальные и литературные языки в истории?
Историческое развитие национального и литературного языков тесно связано с развитием культуры и образования в разных странах. Национальные языки становились все более распространенными и развивались наряду с народом, они обогащались новыми словами и грамматическими конструкциями. Литературные языки, в свою очередь, стали стандартизированными и нормированными формами национальных языков, которые использовались в литературе, научных работах и других письменных текстах.
Каково современное состояние национального и литературного языков?
В современном мире национальные языки остаются основными средствами общения для населения определенных территорий. Они продолжают развиваться, адаптируясь к новым технологиям и социальным условиям. Литературные языки также существуют и развиваются, хотя их использование может быть ограничено определенными сферами и типами текстов.
Каково соотношение национального и литературного языков?
Соотношение национального и литературного языков зависит от конкретного языкового сообщества и его культурных особенностей. В некоторых странах национальный язык и литературный язык полностью совпадают, в то время как в других странах существуют различия между национальным и литературным языками. Важно отметить, что национальный язык является основой для развития литературного языка и служит средством коммуникации для всего населения страны.