Синонимические ряды прилагательных в англоязычных сказках
Заказать уникальную курсовую работу- 30 30 страниц
- 36 + 36 источников
- Добавлена 28.12.2018
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ СИНОНИМИЧЕСКИХ РЯДОВ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 7
1.1 Понятия «синоним» и ее виды 7
1.2 Синонимический ряд 10
1.3 Типы синонимов 13
Выводы к 1 главе 15
2. АНАЛИЗ СИНОНИМИЧЕСКИХ РЯДОВ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СКАЗКАХ 17
2.1 Синонимический ряд в англоязычной сказке Rapunzel 17
2.2 Особенности употребления выделенной лексики 19
Выводы ко 2 главе 23
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 24
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 27
Dearest – образованное от слова dear, которое обладает большой окраской значения.
His dearest wish was to become a father.
Больше всего на свете он хотел стать отцом.
When I am dead, my dearest, / Sing no sad songs for me
Когда умру, любимый, / Ты песен мне не пой (строки из песни)
To make the campaign was the dearest wish of Harry's life.
Воевать было заветной мечтой Гарри.
He had manned himself to the sacrifice of his dearest hopes. (Mrs. C. Praed)
Он собрал всю силу воли, чтобы пожертвовать своими сокровенными надеждами.
Splendid – прилагательное, обладающее большим значением и понятийной окраской. Означает оно:
прекрасный, впечатляющий
роскошный, пышный, великолепный, величественный
выдающийся, знаменитый, прославленный (о человеке)
отличный
блестящий, сверкающий, искрящийся, ослепительный (о свете, красках)
Handsome – прилагательное, которое используется в основном для придания мужественной красоты.
Его значение - хорошо выглядящий, имеющий правильные черты лица.
Слово handsome используется для описания привлекательных мужчин, с красивой фигурой и правильными чертами лица. Это слово может использоваться для описания женщин, когда говорится, что женщина привлекательная, но имеет мужские черты лица либо накаченные мускулы.
«He is handsome and clever» Он красивый и умный.
«Her sons are handsome» Ее сыновья красивые.
А handsome тоже имеет дополнительные значения, далекие от красоты. Можно встретить словосочетание 'handsome profit' или 'handsome donation', так как по отношению к финансам и деньгам handsome переводится как "значительный' или 'щедрый":
Sweet – прилагательное (ласковая, милая)
Используется при описании внешности: kind and pleasant
I think Alex is really sweet.
It was sweet of you to help me
В значении, в котором употребляется данное слово – это бесценность, нечто дорогое, которое легко потерять. Используется для придания качеств героя, которыми он обладает.
Выводы ко 2 главе
Во второй главе были выделены и проанализированы ряд синонимов, которые содержатся в англоязычной сказке Rapunzel.
Синонимы, выделенные в тексте: charming, magnificient, dear, beautiful, dearest, splendid, handsome, sweet. Каждый из них обладает своей особенностью, характерными чертами, а главное служат в этом тексте для описания качеств, особенностей героев. Все они передают по-разному особенный и яркий окрас существительным, ведь они обладают совсем различным значением и смыслом, но в тексте имеют одно и тоже значение.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Синонимами являются слова, имеющие значение, подобное значению опорного слова, но отличающиеся друг от друга оттенками основного значения, сферой употребления и стилистическими свойствами.
Синонимия (от греч. synönymia — одноимённость), бинарное отношение, в котором находятся любые два равнозначные, но не тождественные выражения; под равнозначностью понимается соотнесенность либо с одним и тем же денотатом (фактом, объектом и т. п.), либо с одним и тем же сигнификатом (языковым означаемым).
Роль синонимов в речи исключительно велика: они помогают избежать ненужных повторений одного и того же слова, точнее, четче передают мысли, позволяют выразить многообразие оттенков того или иного явления, качества и т.д.
Язык, будучи средством социальной коммуникации, непрерывно развивается и совершенствуется. Он находится в постоянном изменении, которое детерминируется, с одной стороны, поступательным движением общества и сопутствующими ему экстралингвистическими факторами и, с другой стороны, закономерностями развития самого языка как системы, то есть факторами внутрилингвистическими. Потребности человеческого общения, развитие общества, необходимость выражения сложных отношений и связей между объектами реальной действительности способствуют непрерывному пополнению языка новыми единицами.
Синонимичные связи и отношения обнаруживаются в самых различных сферах языка: в лексике, во фразеологии, морфологии и синтаксисе. В основе синонимичности языковых единиц лежит принцип диалектического единства общего и различного, который отражает разные стороны одних и тех же явлений или отношений объективной действительности. С философской точки зрения проблема синонимики представляет собой часть более широкой проблемы тождества и различия.
В синонимике проявляется подобие грамматических значений, которое позволяет выразить одну и ту же мысль различными способами и передать при этом разнообразные стилистико-смысловые оттенки. Синонимичные единицы синтаксиса выступают как составные части грамматической системы языка находящиеся в отношениях восполнения. Отношение синонимического восполнения в грамматической системе языка «не является признаком нерационального, «избыточного» построения этой системы, а имеет большое положительное значение как средство создания большой гибкости и «маневренности» в деле организации речи, а также создает дополнительную способность выражения различных оттенков грамматических значений».
Обогащение языка синонимами осуществляется непрерывно, и так же непрерывно происходит дифференциация синонимов вплоть до полной утраты ими синонимичности. Разумеется, причину этого движения синонимов следует искать не только в самодовлеющих законах развития языка и в законах индивидуального мышления, но и в анализе его социальной обусловленности.
Таким образом, у синонимов есть два основных свойства. С одной стороны, обладают смысловым подобием, близостью или даже тождественностью значений. С другой стороны, смысловые и стилистические оттенки синонимов полностью не совпадают, и это делает синонимику одним из выразительных средств языка.
Во второй главе работы были рассмотрены и выделены несколько синонимов, которые образуют синонимический ряд прилагательных на основе англоязычной сказки Rapunzel. Был выделен ряд прилагательных: charming, magnificient, dear, beautiful, dearest, splendid, handsome, sweet.
Каждый из них обладает своими особенными характеристиками и особенностями для окраски слов. Ведь одна из главных задач синонимии – это замена и избежание повторений, чтобы текст был простым и интересным.
В данной сказке используется богатый словарный запас синонимов, которыми пользуется автор для избежания повторов и для придания яркой окраски слов и действий, значений.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Александров, П.С. О понятии синонима. Текст. / П.С. Александров // Лексическая синонимия: сб. статей / отв. ред. С.Г. Бархударов. М.: Наука, 1967. – С. 38-42
2. Апресян, Ю.Д. Проблема синонима. Текст / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. – 1957. – № 6. – С. 84-88.
3. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Т. 1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. – 2 е изд., испр. и доп. Текст / Ю.Д. Апресян. – М.: Языки русской культуры, 1995. – 472 с.
4. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания. Текст / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. – 1995. – № 1. – С. 37-67.
5. Арнольд, И.В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды. Текст / И.В. Арнольд // Вопросы языкознания. – 1991. – № 3. –С. 118–126.
6. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов. Текст. / О.С. Ахманова. М.: Советская энциклопедия, 1966. – 608 с.
7. Бабенко, Л.Г. Функционально-семантический класс глаголов эмоциональной деятельности. Текст. / Л.Г. Бабенко // Лексико-семантические группы современного русского языка: Сб. науч. тр. / (Редкол.: Ю.В. Фоменко (отв. ред.) и др.). – Новосибирск: Изд во Новосиб. гос. пед. ин та, 1985. – С. 41-48.
8. Балашова, Л.И. Синонимический ряд в “Комплексном словаре русского языка для учащихся общеобразовательной школы”. Текст. / Л.И. Балашова // Актуальные проблемы современной лексикографии. Словарная работа в вузе и школе. – Астрахань, 1999. – С. 21-29.
9. Бережан, С.Г. К семасиологической интерпретации явления синонимии Текст. / С.Г. Бережан // Лексическая синонимия : сб. статей / отв. ред. С.Г. Бархударов. М.: Наука, 1967. – С. 43-55.
10. Богданов, В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Текст. / В.В. Богданов. − Л.: ЛГУ, 1977. − 204 с.
11. Бочкарева, Л.Ф. Лексико-семантическая группа слов, обозначающих умственную деятельность в древнеанглийском языке: Дисс. ...канд. филол. наук. Текст. / Л.Ф. Бочкарева. – Л., 1984. – 178 с.
12. Брагина, А.А. Синонимы в русском языке: Уч. пос. для студентов I–IV курсов. Текст. / А.А. Брагина. – М.: Изд во МГПИИЯ, 1980. – 73 с.
13. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. Текст. / Р.А. Будагов – М.: Учпедгиз, 1958. — 492 с.
14. Васильев, Л.М. Современная лингвистическая семантика: Уч. пос. для вузов по спец. «Рус. яз. и лит.», «Прикладная лингвистика». Текст. / Л.М. Васильев. – М.: Высшая школа, 1990. – 175 с.
15. Васильев, Л.М. Теория семантических полей. Текст. / Л.М. Васильев // Вопросы языкознания. – 1971. – № 5. – С. 105-113
16. Васильева, О.В. Лексикография русского языка: [учебно-методический комплекс]: учебник для вузов. Текст. / О. В. Васильева и др. ; под ред. Д. М. Поцепни ; С.-Петербургский. гос. ун-т. – Санкт-Петербург: Филологический факультет СПбГУ, 2013. – 703 с.
17. Введенская, Л.А. О взаимодействии антонимии и синонимии // Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка. Текст. / Л.А. Введенская – Ростов-на-Дону, 1968. – С.68-74.
18. Введенская Л. А. Синонимические пары антонимов. Текст. / Л. А. Введенская // Русский язык в школе. 1969. – № 4. – С.107-109.
19. Вепрева, И.Т. Лексико-семантические группы русских глаголов. Текст. / О.П. Жданова, И.Т. Вепрева, М.Л. Кусова и др.; Науч. ред.: Э.В. Кузнецова. – Иркутск: Изд-во Иркут. Ун-та, 1989. – 176 с.
20. Виноградов, В.В. Из истории лексикологии. Текст. / В.В. Виноградов // Докл. и сообщ. Ин-та языкознания АН СССР. – T.10. – М., 1956. – С. 3—32.
21. Галкина-Федорук Е. М. Синонимы в русском языке. Текст. / Е.М. Галкина-Федорук // Русский язык в школе. – 1959. №3. – С. 6-14.
22. Герд, А.С. Лексикография русского языка: Учебник. Текст. / А. С. Герд, Л. А. Ивашко, И. С. Лутовинова, Д. М. Поцепня и др. СПб., 2009. – С. 253-282
23. Григорян, В.М. Материалы к словарю синонимов: прилагательные по данным языка А.С. Пушкина. Текст. / В.М. Григорян – Ереван;: Изд-во Ереван, ун-та,. 1957 (вып. дан; 1958) . – 284 с.
24. Денисов, П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. Текст. / П.Н. Денисов. – М.: Русский язык, 1980. – 253 с.
25. Евгеньева, А.П. Предисловие. Текст. / А.П. Евгеньева // Словарь синонимов русского языке под редакцией А.П. Евгеньевой. – Т. 1. – Л., 1970. – 1535 c.
26. Есперсен, Отто. Философия грамматики. Текст. / О. Есперсен – М.: Изд во иностранной литературы, 1958. – 406 с.
27. Зиновьева, Е.И. Понятие «поле» в лингвометодических исследованиях. Текст. / Е.И. Зиновьева // XXXII Международная филологическая конференция. – Вып. 15. Русский язык как иностранный и методика его преподавания. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2003. – C 108-112.
28. Зиновьева, Е.И. Основные проблемы описания лексики в аспекте РКИ. Текст. / Е.И. Зиновьева. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2005. – 88 с.
29. Иванова, В.А. Антонимия в системе языка. Текст. / В.А. Иванова. – Кишенев: Штиинца, 1982. – 163 с.
30. Караулов, Ю. Н. Общая и русская идеография. Текст. / Ю.Н. Караулов. – М.: Наука, 1976. – 355 с.
31. Клюева, В.Н. Краткий словарь синонимов русского языка. – 2 е изд., испр. и доп. Текст. / В.Н. Клюева. – М.: Учпедгиз, 1961. – 344 с.
32. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика. Текст. / И.М. Кобозева. – М.: Эдиториал УРСС, 2000. – 352 с.
33. Коваль, Н.А. Некоторые вопросы построения синонимического ряда. Текст. / Н.А. Коваль // Вопросы синонимики. – Днепропетровск, 1969. – С. 20-25.
34. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка. Текст. / Э.В. Кузнецова – М.: Высшая школа, 1989. – 216 с.
35. Львов, М.Р. К вопросу о типах лексических антонимов. Текст. / М.Р. Львов // Русский язык в школе. 1977. № 3. – С. 71-76.
36. Миллер, Е.Н. Природа лексической и фразеологической антонимии. Текст. / Е.Н. Миллер – Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1990. – 221 c.
12
1. Александров, П.С. О понятии синонима. Текст. / П.С. Александров // Лексическая синонимия: сб. статей / отв. ред. С.Г. Бархударов. М.: Наука, 1967. – С. 38-42
2. Апресян, Ю.Д. Проблема синонима. Текст / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. – 1957. – № 6. – С. 84-88.
3. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Т. 1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. – 2 е изд., испр. и доп. Текст / Ю.Д. Апресян. – М.: Языки русской культуры, 1995. – 472 с.
4. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания. Текст / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. – 1995. – № 1. – С. 37-67.
5. Арнольд, И.В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды. Текст / И.В. Арнольд // Вопросы языкознания. – 1991. – № 3. –С. 118–126.
6. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов. Текст. / О.С. Ахманова. М.: Советская энциклопедия, 1966. – 608 с.
7. Бабенко, Л.Г. Функционально-семантический класс глаголов эмоциональной деятельности. Текст. / Л.Г. Бабенко // Лексико-семантические группы современного русского языка: Сб. науч. тр. / (Редкол.: Ю.В. Фоменко (отв. ред.) и др.). – Новосибирск: Изд во Новосиб. гос. пед. ин та, 1985. – С. 41-48.
8. Балашова, Л.И. Синонимический ряд в “Комплексном словаре русского языка для учащихся общеобразовательной школы”. Текст. / Л.И. Балашова // Актуальные проблемы современной лексикографии. Словарная работа в вузе и школе. – Астрахань, 1999. – С. 21-29.
9. Бережан, С.Г. К семасиологической интерпретации явления синонимии Текст. / С.Г. Бережан // Лексическая синонимия : сб. статей / отв. ред. С.Г. Бархударов. М.: Наука, 1967. – С. 43-55.
10. Богданов, В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Текст. / В.В. Богданов. − Л.: ЛГУ, 1977. − 204 с.
11. Бочкарева, Л.Ф. Лексико-семантическая группа слов, обозначающих умственную деятельность в древнеанглийском языке: Дисс. ...канд. филол. наук. Текст. / Л.Ф. Бочкарева. – Л., 1984. – 178 с.
12. Брагина, А.А. Синонимы в русском языке: Уч. пос. для студентов I–IV курсов. Текст. / А.А. Брагина. – М.: Изд во МГПИИЯ, 1980. – 73 с.
13. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. Текст. / Р.А. Будагов – М.: Учпедгиз, 1958. — 492 с.
14. Васильев, Л.М. Современная лингвистическая семантика: Уч. пос. для вузов по спец. «Рус. яз. и лит.», «Прикладная лингвистика». Текст. / Л.М. Васильев. – М.: Высшая школа, 1990. – 175 с.
15. Васильев, Л.М. Теория семантических полей. Текст. / Л.М. Васильев // Вопросы языкознания. – 1971. – № 5. – С. 105-113
16. Васильева, О.В. Лексикография русского языка: [учебно-методический комплекс]: учебник для вузов. Текст. / О. В. Васильева и др. ; под ред. Д. М. Поцепни ; С.-Петербургский. гос. ун-т. – Санкт-Петербург: Филологический факультет СПбГУ, 2013. – 703 с.
17. Введенская, Л.А. О взаимодействии антонимии и синонимии // Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка. Текст. / Л.А. Введенская – Ростов-на-Дону, 1968. – С.68-74.
18. Введенская Л. А. Синонимические пары антонимов. Текст. / Л. А. Введенская // Русский язык в школе. 1969. – № 4. – С.107-109.
19. Вепрева, И.Т. Лексико-семантические группы русских глаголов. Текст. / О.П. Жданова, И.Т. Вепрева, М.Л. Кусова и др.; Науч. ред.: Э.В. Кузнецова. – Иркутск: Изд-во Иркут. Ун-та, 1989. – 176 с.
20. Виноградов, В.В. Из истории лексикологии. Текст. / В.В. Виноградов // Докл. и сообщ. Ин-та языкознания АН СССР. – T.10. – М., 1956. – С. 3—32.
21. Галкина-Федорук Е. М. Синонимы в русском языке. Текст. / Е.М. Галкина-Федорук // Русский язык в школе. – 1959. №3. – С. 6-14.
22. Герд, А.С. Лексикография русского языка: Учебник. Текст. / А. С. Герд, Л. А. Ивашко, И. С. Лутовинова, Д. М. Поцепня и др. СПб., 2009. – С. 253-282
23. Григорян, В.М. Материалы к словарю синонимов: прилагательные по данным языка А.С. Пушкина. Текст. / В.М. Григорян – Ереван;: Изд-во Ереван, ун-та,. 1957 (вып. дан; 1958) . – 284 с.
24. Денисов, П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. Текст. / П.Н. Денисов. – М.: Русский язык, 1980. – 253 с.
25. Евгеньева, А.П. Предисловие. Текст. / А.П. Евгеньева // Словарь синонимов русского языке под редакцией А.П. Евгеньевой. – Т. 1. – Л., 1970. – 1535 c.
26. Есперсен, Отто. Философия грамматики. Текст. / О. Есперсен – М.: Изд во иностранной литературы, 1958. – 406 с.
27. Зиновьева, Е.И. Понятие «поле» в лингвометодических исследованиях. Текст. / Е.И. Зиновьева // XXXII Международная филологическая конференция. – Вып. 15. Русский язык как иностранный и методика его преподавания. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2003. – C 108-112.
28. Зиновьева, Е.И. Основные проблемы описания лексики в аспекте РКИ. Текст. / Е.И. Зиновьева. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2005. – 88 с.
29. Иванова, В.А. Антонимия в системе языка. Текст. / В.А. Иванова. – Кишенев: Штиинца, 1982. – 163 с.
30. Караулов, Ю. Н. Общая и русская идеография. Текст. / Ю.Н. Караулов. – М.: Наука, 1976. – 355 с.
31. Клюева, В.Н. Краткий словарь синонимов русского языка. – 2 е изд., испр. и доп. Текст. / В.Н. Клюева. – М.: Учпедгиз, 1961. – 344 с.
32. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика. Текст. / И.М. Кобозева. – М.: Эдиториал УРСС, 2000. – 352 с.
33. Коваль, Н.А. Некоторые вопросы построения синонимического ряда. Текст. / Н.А. Коваль // Вопросы синонимики. – Днепропетровск, 1969. – С. 20-25.
34. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка. Текст. / Э.В. Кузнецова – М.: Высшая школа, 1989. – 216 с.
35. Львов, М.Р. К вопросу о типах лексических антонимов. Текст. / М.Р. Львов // Русский язык в школе. 1977. № 3. – С. 71-76.
36. Миллер, Е.Н. Природа лексической и фразеологической антонимии. Текст. / Е.Н. Миллер – Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1990. – 221 c.
Вопрос-ответ:
Что такое синонимический ряд прилагательных?
Синонимический ряд прилагательных - это группа слов, которые имеют схожее значение и могут использоваться взаимозаменяемо для описания одного и того же объекта или явления.
Какие виды синонимов существуют?
Существуют три основных вида синонимов: полные синонимы, частичные синонимы и контекстуальные синонимы. Полные синонимы имеют абсолютно одинаковое значение, частичные синонимы имеют схожие значения, но могут иметь и некоторые различия в конкретных контекстах, а контекстуальные синонимы имеют различное значение, но могут использоваться в определенных ситуациях взаимозаменяемо.
Какие типы синонимов существуют?
Существуют различные типы синонимов, включая антонимические синонимы, эмотивные синонимы, амплификационные синонимы и др. Антонимические синонимы имеют противоположные значения, но могут использоваться для обозначения одного и того же объекта или явления. Эмотивные синонимы имеют различный эмоциональный окрас, но могут использоваться для описания одной и той же ситуации или предмета. Амплификационные синонимы усиливают или приукрашивают значение слова.
Какие особенности употребления выделенной лексики в англоязычных сказках?
В англоязычных сказках выделенная лексика часто используется для создания характеристики или описания героев, событий или предметов. Она может быть использована для подчеркивания особенностей персонажей, создания атмосферы или передачи настроения сказки. Выделенная лексика может быть использована для создания образа и передачи определенной информации читателю.
Какие синонимические ряды прилагательных можно найти в англоязычной сказке Rapunzel?
В англоязычной сказке Rapunzel можно найти синонимические ряды прилагательных, которые используются для описания внешности и характеристик героев. Например, в сказке используются такие синонимические ряды, как tall - high - lofty (высокий), golden - blond (золотистый), beautiful - lovely - pretty (красивый). Эти прилагательные используются для описания главной героини сказки - Рапунцель.
Что такое синонимический ряд?
Синонимический ряд - это группа слов, которые имеют схожее или одинаковое значение и могут использоваться взаимозаменяемо в тексте.
Каково значение понятия "синоним"?
Синоним - это слово или фраза, которые имеют сходное или почти одинаковое значение с другими словами или фразами в контексте.
Какие бывают виды синонимов?
Бывают полные синонимы, которые имеют абсолютно одинаковое значение, и частичные синонимы, которые имеют сходное значение, но с некоторыми оттенками смысла.
Анализ синонимических рядов в англоязычных сказках - о каких особенностях говорится?
Анализ синонимических рядов в англоязычных сказках позволяет выявить особенности употребления слов, которые являются синонимами, и понять, как эти слова формируют контекст и передают определенные значения.
Каковы особенности употребления выделенной лексики в англоязычных сказках?
Особенности употребления выделенной лексики в англоязычных сказках могут быть связаны с созданием аутентичной атмосферы, передачей эмоций персонажей или подчеркиванием определенных черт характера.