представлены в пояснении (одна тема)

Заказать уникальное эссе
Тип работы: Эссе
Предмет: Международное право
  • 9 9 страниц
  • 10 + 10 источников
  • Добавлена 10.05.2019
748 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
-
Фрагмент для ознакомления

Иными словами, данное обстоятельство не входит в противоречие с положением, предусмотренным п. 2 ст. 57 Конвенции.В деле о делимитации континентального шельфа между Францией и Королевством Великобритания, решение по которому принято международным коммерческим арбитражным судом, а также в решении Экономического Суда СНГ от 22.06.1998 № 01-1/1-98, признается, что ст. 31—32 Венской конвенции 1969 г. являются обычно-правовыми нормами.Иначе говоря, толковательное заявление на практике в смысле разрешения наступивших в результате реализации международных договоров применяется как самостоятельный институт, не изменяющий сложившихся отношений между участниками договора.В целом, из практики ЕСПЧ следует заключить, что, с позиции Суда, заявление о толковании и оговорка являются тождественными понятиями исключительно в разрезе наступления правовых последствий применения международных договоров.Толковательные заявления не изменяют размера обязательств, устанавливаемых международным соглашением, а только определяют, каким образом одно из договаривающихся государств будет толковать положения договора и как оно намеревается их выполнять.Несмотря на сложившуюся международную судебную практику, сформировавшуюся не только в ЕСПЧ, но и международного коммерческого арбитража, следует все же указать на отсутствие систематизации вопроса разграничения двух важнейших институтов международного права – толковательного заявления и оговорки.Отсутствие международной правовой регламентации различий данных институтов свидетельствует, в целом, о непредсказуемости в вопросах применения норм международного права, а именно международных договоров. Подводя итог, необходимо отметить, что из-за специфики международных договоров о правах человека некоторые выявленные отличительные признаки оговорок и толковательных заявлений проявляют себя в данных договорах иначе, чем в «классических» международных договорах. Оговорки и толковательные заявления трудно разграничить в аспекте их юридических последствий. Названные категории, касающиеся каталога прав человека, неспособны изменять отношение между государствами. Такие заявления будут регулировать отношение между государством-автором и лицами, находящимися под их юрисдикцией. Тем не менее, отличие между ними можно провести в аспекте намерений государства-автора. В каждом конкретном случае международные органы должны устанавливать наличие юридических последствий сделанных государством заявлений и толковать их суть для правильного применения нормы договора о правах человека.Поскольку, как установлено, толкование  представляет  собой  важную  и  неотъемлемую  часть  процесса  применения  нормы  к  соответствующему  гражданско-правовому  отношению, отсутствие соответствующего правового регулирования в данной части по-прежнему создает правовую неопределенность в вопросах соблюдения прав субъектов международных отношений. В данной связи в  рамках  преодоления  сложившегося  пробела  правового  регулирования  и  облегчения  задачи  судам,  осуществляющим  разъяснение  норм,  необходимо,  во-первых,  разработать  понятия  «толкование»,  «способы  толкования»,  «средства  толкования»,  во-вторых,  закрепить  данные  понятия  в  Венской  конвенции  о  праве  международных  договоров. Список использованных источниковКонвенция о защите прав человека и основных свобод от 04.11.1950 (в ред. от 13.05.2004) // Собрание законодательства РФ. – 2001. – № 2. – Ст. 163.Венская конвенция о праве международных договоров 1969 г. // Ведомости Верховного Совета СССР. – 1986. – № 37.Замечание общего порядка № 24, принятое Комитетом по правам человека в соответствии с пунктом 4 статьи 40 Международного пакта о гражданских и политических правах – URL: http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal/Down load.aspx?symbolno=CCPR%2fC%2f21%2fRev.l%2fAdd.6&Lang=ru (дата обращения: 21.03.2019).Гражданский кодекс Российской Федерации (часть первая): Федеральный закон от 30.11.1994 № 51-ФЗ (в ред. от 03.08.2018) // Собрание законодательства Российской Федерации. – 1994. – № 32. – Ст. 3301.Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, шестьдесят третья сессия. Дополнение № 10 (А/63/10). – С. 161. – URL: http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/pdf/reservations_guidelines.pdf (дата обращения: 21.03.2019).European Court of Human Rights. Belilos v. Switzerland. Application no. 10328/83. Judgement 29 ofApril 1988.European Court of Human Rights. Temeltash v. Switzerland. Application no. 3334/90. Judgement 08 of October 2001.Решение Экономического Суда СНГ от 22.06.1998 № 01-1/1-98 / Документ не опубликован.Решение по делу о делимитации континентального шельфа между Францией и Королевством Великобритания / Документ не опубликован.Аджиев, A.X. Параметры проявления принципа взаимности в международных договорах о правах человека / А.Х. Аджиев // Вопросы российского и международного права. – 2017. – Т. 7. – 421 с.Алисиевич, Е.С. Оговорки и заявления о толковании к положениям Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод / Алисиевич Е.С. // Вестник РУДН. Сер. Юридические науки. – 2015. – № 2 (18). – С. 144-151.Губин, В.Ф. Оговорка в международном праве / Губин В.Ф. // Изв. вузов. Правоведение. –2012. – № 5. – С. 84-92.Красиков, Д.В. Правовые позиции Европейского Суда по правам человека в отношении заключения под стражу в качестве меры пресечения / Красиков Д.В. // Закон. – 2018. – № 1. – С. 53-69.Липкина, Н.Н. Международно-правовое обязательство уважать права человека: основные элементы содержания и пределы / Н.Н. Липкина // Журнал российского права. — 2014. – № 4. — С. 112-118.Международное право / Под ред. Г.В. Игнатенко, О.И. Тиунова. – М.: НОРМА, 2014. – 611 с.Проблемы толкования международных договоров // Научное сообщество студентов XXI столетия. Гуманитарные науки: сб. ст. по мат. XVI междунар. студ. науч.-практ. конф. № 1(16). URL: http://sibac.info/archive/guman/1(16).pdf (дата обращения: 10.04.2019).Садыкова,  Э.Л.  Проблема  целевого  толкования  международных  договоров:  Автореф.  дис.  канд.  юр.  наук / Э.Л. Садыков. –  Казань,  1994. –  20 с.Сорокина, А.В. Международное право / А.В. Сорокина – СПб.: Питер, 2015. – 220 с.

1.Венская конвенция о праве международных договоров 1969 г.//Ведомости Верховного Совета СССР. — 1986. — № 37.
2. Замечание общего порядка № 24, принятое Комитетом по правам человека в соответствии с пунктом 4 статьи 40 Международного пакта о гражданских и политических правах — URL: http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal/Down load.aspx?symbolno=CCPR%2fC%2f21%2fRev.l%2fAdd.6&Lang=ru (дата обращения: 21.03.2019).
3. Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, шестьдесят третья сессия. Дополнение № 10 (А/63/10). — С. 161. — URL: http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/pdf/reservations_guidelines.pdf (дата обращения: 21.03.2019).
4. European Court of Human Rights. Belilos v. Switzerland. Application no. 10328/83. Judgement 29 of April 1988.
5. Аджиев, A.X. Параметры проявления принципа взаимности в международных договорах о правах человека//Вопросы российского и международного права. - 2017. - Т. 7. 4А. - С. 332-344.
6. Алисиевич, Е.С. Оговорки и заявления о толковании к положениям Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод // Вестник РУДН. Сер. Юридические науки. — 2015. — № 2 (18). — С. 144—151.
7. Губин, В.Ф. Оговорка в международном праве // Изв. вузов. Правоведение. - 2012. - № 5. — С. 84-92.
8. Красиков, Д.В. Правовые позиции Европейского Суда по правам человека в отношении заключения под стражу в качестве меры пресечения // Закон. — 2018. - № 1. - С. 53-69.
9. Липкина, Н.Н. Международно-правовое обязательство уважать права человека: основные элементы содержания и пределы // Журнал российского права. — 2014. - № 4. — С. 112-118.
10. Djeffal, С. Static and Evolutive Treaty Interpretation: A Functional Reconstruction / C. Djeffal. — Cambridge: Cambridge University Press. — 452 p.