Языковая мода и языковой вкус
Заказать уникальный реферат- 13 13 страниц
- 15 + 15 источников
- Добавлена 12.01.2020
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Введение ………………………………………………………………………. 3
1. Языковая мода ……………………………………………………………… 5
1.1. Понятие языковой моды …………………………………………... 5
1.2. Современные тенденции в языковой моде ……………………..... 6
2. Языковой вкус ………………………………………………………………. 8
2.1. Понятие языкового вкуса ………………………………………….. 8
2.2. Взаимосвязь языкового вкуса и языковой моды …………………. 9
Заключение …………………………………………………………………….. 11
Список источников ……………………………………………………………. 12
Неологизмы могут иметь нарушения орфоэпических, морфологических и синтаксических норм, однако наличие данных неточностей не вызывает сопротивление общественности.Таким образом, на современном этапе проявилась новая функция языковой моды: - языковая мода несет с собой новизну,- влияние языковой моды распространяется на все сферы социально-экономической и культурной жизни, - увеличивает инновационный потенциал общества, - влияет на обновление не только собственно языка, а также на технологии, художественных стилей и т.д. Сравнивая понятия мода-вкус можно выделить следующие коррелятивные моменты:- мода быстро изменчива,- мода может быть стильной, может быть безвкусной,- вкус не зависит от изменений моды и определяет стиль,- вкус индивидуален, мода – социальна,- вкус имеет эстетическую оценку, ограничен традициями.В каждом обществе, социальной группе существует определенная степень готовности к языковым нововведениям - инновационности. Языковая мода - источник, результат и показатель высокой степени инновационности. ЗаключениеТаким образом, общественный вкус диктует демократизацию речи, что связано с обновлением литературных законов, по средствам внутренних языковых ресурсов. Постоянное присутствие жаргонизмов в тексте ведет к их насаждению и принятию обществом, другими словами стабилизации, снижая их жаргонные качества, со времен становятся литературным стандартом.В речевой культуре меняются меры допустимости, нормы стали размытые, более свободные не только в непосредственном общении, а также и в других сферах деятельности.Разрушение линий между серьезным и бытовым стилем речи, характерное журналистики, публицистики является рефлекторным явлением на современном этапе социального развития, проявляющимися и в речевой культуре общества. Средства массовой информации постоянно вводят и распространяют новые термины, проявляя настойчивость, показывая, что язык их общения приемлем и оказывает воздействие на все стили речи. Новые термины быстро получают распространение и используются во всех сферах жизни, быстро закрепляются не требуют толкования.Навязывание иностранных слов значительно засоряют литературную речь, что связано с отсутствием точного аналога заимствованным словам. Но тем не менее русские слова перестают использоваться, а зарубежные аналоги активно входят в лексический состав русского языка. Таким образом, анализ научной литературы и общественные проявления современного социума позволяют констатировать, что языковые явления находятся в постоянном движении и изменении. Интенсивность этого движения не однородна ни по временным рамкам, ни по обхвату языкового материала. Замена одних средств выражения другими может происходить как резко, так и постепенно. Однако современные изменения показывают движение она в сторону унификации.Список источников1. Арутюнов С.А., Этнографическая наука и изучение культурной динамики. Исследования по общей этнографии. М.: Наука, 1979. - С.34.2. Костомаров В.Г. Мой гений, мой язык: Размышления языковеда в связи с. обществ, дискус. о яз. - М.: Знание, 1991-С.63.3. Филин Ф.П. Некоторые вопросы функционирования и развития русского языка // Вопросы языкознания. 1975. - № 3. - С.38-43.208.4. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа М.: Педагогика-пресс, 1994-С.247.5. Мистюк Т.А. Тенденции семантической эволюции современного русского языка: На базе неологической метафоризации общеупотребительной лексики в газетной публицистике 1992-1997 годов: Автореф. дис. канд. филол. наук Барнаул, 1998. - С.15.6. Веселов П.В. Некоторые вопросы международной стандартизации технической терминологии // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1968. вып.1. - С.112-118.203.7. Даниленко В.П. Русская терминология. М.: Наука, 1977. - С.241. 8. Германова Н.Н. Ведение в языкознание. Язык в социокультурном контексте: Учебное пособие. М.: ИПК МГЛУ "Рема", 2008. - 144 с.9. Грачев, M. A. Словарь молодежных сленгов/ M. A. Грачев, A.И. Гуров - Горький, 2007. - 366 c.10. Громов, Д. B. Сленг молодежных субкультур: лексическая структура и особенности формирования // Русский язык в научном освещении. - 2009. - № 1. - C.228-240.11. Борисова, E.Г. O некоторых особенностях современного жаргона молодежи // Русский язык в школе. - 2007. - №3. - C.83-87.12. Матюшенко, E. E. Современный молодежный сленг как атрибут молодежной субкультуры / E. E. Матюшенко // Вестник CHO. - 2006. - № 19. - C.97-102.13. Шаютн В.М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста. - М.: ОЛРС, 1997. - С.180.14. Тронский И.М. Общеиндоевропейское языковое состояние. - Л.: Наука, 1967. С: '267.15. Ф. де Соссюр. Курс общей лингвистики. М.: Соцэгиз, 1933. - 4.1 - С.272.
Таким образом, общественный вкус диктует демократизацию речи, что связано с обновлением литературных законов, по средствам внутренних языковых ресурсов. Постоянное присутствие жаргонизмов в тексте ведет к их насаждению и принятию обществом, другими словами стабилизации, снижая их жаргонные качества, со времен становятся литературным стандартом.
В речевой культуре меняются меры допустимости, нормы стали размытые, более свободные не только в непосредственном общении, а также и в других сферах деятельности.
Разрушение линий между серьезным и бытовым стилем речи, характерное журналистики, публицистики является рефлекторным явлением на современном этапе социального развития, проявляющимися и в речевой культуре общества.
Средства массовой информации постоянно вводят и распространяют новые термины, проявляя настойчивость, показывая, что язык их общения приемлем и оказывает воздействие на все стили речи. Новые термины быстро получают распространение и используются во всех сферах жизни, быстро закрепляются не требуют толкования.
Навязывание иностранных слов значительно засоряют литературную речь, что связано с отсутствием точного аналога заимствованным словам. Но тем не менее русские слова перестают использоваться, а зарубежные аналоги активно входят в лексический состав русского языка.
Таким образом, анализ научной литературы и общественные проявления современного социума позволяют констатировать, что языковые явления находятся в постоянном движении и изменении. Интенсивность этого движения не однородна ни по временным рамкам, ни по обхвату языкового материала. Замена одних средств выражения другими может происходить как резко, так и постепенно. Однако современные изменения показывают движение она в сторону унификации.
Вопрос-ответ:
Что такое языковая мода?
Языковая мода - это изменение в языке, связанное с модой или трендами в обществе. Она отражает современные тенденции и предпочтения в языке.
Какие современные тенденции есть в языковой моде?
Современные тенденции в языковой моде включают использование английских слов и фраз, сокращений, эмотиконов, а также влияние интернет-коммуникаций на язык.
Что такое языковой вкус?
Языковой вкус - это индивидуальные предпочтения в использовании языка. Он может включать предпочтения в выборе слов, фраз, стилей и выражений.
Как связаны языковой вкус и языковая мода?
Языковой вкус и языковая мода тесно связаны. Языковой вкус формируется под влиянием языковой моды и может изменяться вместе с ней. Они оба отражают современные тенденции в использовании языка.
Откуда можно получить дополнительную информацию о языковой моде и языковом вкусе?
Дополнительную информацию о языковой моде и языковом вкусе можно получить из различных источников, таких как книги, научные статьи, интернет-ресурсы и исследования в области лингвистики.
Что такое языковая мода?
Языковая мода - это совокупность популярных языковых явлений и выражений, которые широко используются в определенном обществе в определенный период времени.
Какие современные тенденции существуют в языковой моде?
В современной языковой моде наблюдаются различные тенденции, такие как использование английских слов и выражений, создание новых сокращений и аббревиатур, активное использование интернет-сленга и т.д.
Что такое языковой вкус?
Языковой вкус - это предпочтения и стиль, с которым люди выбирают и используют язык. Он может быть связан с предпочтением определенных слов, фраз и выражений, а также с нормами и правилами языка.
В чем заключается взаимосвязь языкового вкуса и языковой моды?
Языковой вкус в значительной степени формируется и влияется языковой модой. Популярные языковые явления и выражения, которые присутствуют в моде, могут отражаться в языковом вкусе людей, а также определять их языковые предпочтения.
Можно ли найти список источников, связанных с языковой модой и языковым вкусом?
Да, список источников, связанных с языковой модой и языковым вкусом, можно найти в конце данной статьи.
Что такое языковая мода?
Языковая мода - это тенденция к использованию определенных слов и выражений, которые в данный момент считаются модными и актуальными в языке.