Межкультурные коммуникации
Заказать уникальную курсовую работу- 32 32 страницы
- 14 + 14 источников
- Добавлена 09.02.2020
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Введение 3
Глава 1. Понятие межкультурной коммуникации 5
1.1 Понятие взаимодействия культур 5
1.2 Диалог культур 9
Глава 2. Многомерность межкультурной коммуникации: нравственное и политическое измерение 13
2.1 Положения ЮНЕСКО о межкультурных коммуникациях 13
2.2 Межкультурная коммуникация как особый вид общения 18
Глава 3. Типы межкультурной коммуникации 29
3.1 Межкультурные коммуникации в туризме и студенческой среде 29
3.2 Мигранты и межкультурная коммуникация 30
Заключение 32
Список литературы…………………………………………………………………………………….
Тайцы здороваются, сжав руки перед грудью и наклонив голову чуть вперед, как при молитве. Одежда. Многие страны имеют особенные правила в плане одежды. В мусульманских и азиатских странах не положено оголять тело, особенно женщинам. Они, согласно местным традициям, носят только одежду с длинными рукавами и юбки ниже колен. Бизнес- этикет. Все мы знаем, что при деловом знакомстве принято обмениваться визитками. Однако мало кто догадывается, что межкультурная коммуникация предлагает целый ряд правил в отношении этого элемента деловой жизни. Во-первых, на визитке должно быть обязательно написано ваше имя и название компании, которую вы представляете. Во-вторых, обратная сторона предполагает написание всего вышеперечисленного на местном языке, на худой конец на английском. В-третьих, перед зарубежной поездкой нужно постараться узнать, как можно больше информации о правилах вручения визитки. Например, в Японии никто не подпишет контракт, если не передать свою карточку обеими руками и не потратить, по крайней мере, минуту изучая визитку оппонента.Для развития коммуникативных способностей при изучении языка рекомендуются следующие темы для организации ролевых игр и диалогов, позволяющих отразить культурное своеобразие: 1.Приветствия. Следует помнить, что на вопросы при приветствии: «Howareyou?», «Howareyougettingon?», «Howareyoudoing?» нельзя вдаваться в детальное описание своей жизни. «Fine», «Notverywelb-самые подходящие варианты ответа. Следует помнить, что, в нашей стране спросить о самочувствии является способом выразить внимание к человеку, симпатию к нему, у американцев это не принято, для них важен принцип: «Я всегда в форме».2.Пунктуальность. Речь идёт о разных странах. Англичане известны своей пунктуальностью. Приглашенные заранее в гости должны прибыть в назначенное время, это же относится к деловым встречам. Японцы обычно приходят за 10 минут до назначенной встречи. Латиноамериканцы обычно опаздывают без всякого намерения поступить невежливо.3.Выражение лица. Выражение лица тоже отличается у представителей разных культур. У нас отсутствие улыбки вовсе не означает, что мы мрачные люди, мы улыбаемся тем, кого мы знаем, когда мы довольны, японцы улыбаются даже тогда, когда они в гневе или в печали. Улыбка у них скрывает смущение, печаль, болезненное состояние, неудачу. Они улыбаются и тогда, когда не понимают, что им говорят. Мы же не доверяем человеку, когда он слишком много улыбается.4.Жесты. Англичанам не свойственно жестикулировать. Пожатие руки менее популярно в Америке, чем в Европе. Жестикуляция может быть безобидной для представителей для представителей другой культуры, но может оказаться и оскорбительной. Палец у виска в англоязычном мире означает дурака или сумасшедшего, нельзя путать знак победы и сексуального оскорбления, с другой стороны американский жест ОК имеет очень оскорбительный смысл для латиноамериканцев. Следует быть весьма осторожными с жестами, общаясь с представителями стран Восточной Азии. Разговаривая с арабами лучше воздерживаться от подмигивания, либо прикосновения представителей противоположного пола, брать что-либо в руки, особенно пищу одной левой рукой, либо показывать подошву ступни (сидя нога на ногу).5.Пища. Значительное число иностранцев вегетарианцы, и им бывает трудно в стране, где такая традиция непопулярна. Следует обратить внимание студентов на фразу, когда предлагаете ещё немного того или иного блюда. Вместо «any» следует говорить «some». «Wouldyoulikesomemorevegetables?»6.Одежда. Студентам следует знать различие между одеждой casual и formal, где, когда и какую следует носить. Традиционная одежда в Англии для работы в офисе- темно-синий или серый костюм с галстуком, правда в последнее время женщины стали появляться на работу в более яркой одежде.7.Темы для разговора. Светская беседа, хотя может и не казаться важной, тем не менее, играет значительную роль в обществе. Она важна при знакомстве, устанавливает вежливый, дружеский тон, дает время для спокойного наблюдения за собеседником, поскольку наши впечатления о людях формируются по их внешнему виду, одежде, манере разговора и по тому, как они выражают свое отношение при помощи жестов, взглядов, умения держаться. Ход разговора для типичной светской беседы: greetings- weather- sports (men)-work, но последнее не слишком широко. Для того, чтобы установить официальные контакты с представителями англо-саксонской культуры, следует знать какие темы приемлемы для установления официальных отношений. Это так называемый smalltalk, к чему можно отнести разговор о путешествии, погоде, месте проживания, хобби, телевидении, пище и напитках, образовании и покупках, темы в газетах, но никоим образом не политику. Нужно быть осторожным, говоря об искусстве и культуре, поскольку собеседник может не разделять ваших интересов. Американцы считают, что небезопасно говорить о религии и политике. Англичане считают, что не следует обсуждать королевскую семью, расовые вопросы, зарплату, доход, личное здоровье, подробности о семье или детях, домашних животных и Северную Ирландию. Если вас пригласили на вечеринку, то там не следует говорить о работе, если эта тема не входит в круг интересов обеих сторон. Многие из вышеназванных тем у нас позволительны. Популярный в Кыргызстане вопрос: «Сколько вы зарабатываете?» и вопрос о национальности также следует исключить из возможных тем для разговора. Юмор в разных странах также слишком различается, люди разных национальностей смеются над разными вещами, человек может засмеяться только из вежливости или симпатии, но можно обидеть человека, даже не осознав этого.8.Начало деловой беседы. Ladiesandgentlemen - хороший способ обращения к смешанной группе людей, встречаясь с небольшой аудиторией, следует обращаться к каждому по имени: Mr. Black, goodmorning! Wearegladtoseeyou!9.Для студентов будет полезно выполнять упражнения, когда они представляют ситуацию, когда сталкиваются различные культурные традиции, этикет разных народов. К примеру, в стране восходящего солнца принято извиняться, даже если ты с нашей точки зрения не виноват. Например, если наступят на ногу, то извиняется не только тот, кто наступил, но и тот, кому оттоптали пальцы, потому, что он неправильно стоял, мешая другим людям. Европейцы при встрече смотрят в глаза знакомому, в Японии - это непозволительно. Для японцев пристально смотреть в глаза собеседнику в каком-то смысле неприлично и означает агрессию в поведении. Мы снимаем обувь при входе в дом, англичане- нет. Следует соблюдать право иностранца на частную территорию и не являться без приглашения в его комнату, как это принято у нас.В связи с этим, межкультурная коммуникация как наука, станет незаменимой для облегчения трудностей, возникающих в процессе общения между представителями различных культур, а также в тех случаях, когда будет необходимо снизить вероятный конфликтный потенциал.Межкультурная коммуникация представляет собой особую форму коммуникации двух и более представителей различных культур, в ходе которой происходит обмен информацией и культурными ценностями взаимодействующих культур. Процесс межкультурной коммуникации есть специфическая форма деятельности, которая не ограничивается только знаниями иностранных языков, а требует также знания материальной и духовной культуры другого народа, религии, ценностей и нравственных установок, в совокупности определяющих модель поведения партнеров по коммуникации. Изучение иностранных языков и их использование как средства международного общения сегодня невозможно без глубокого и разностороннего знания культуры носителей этих языков, их менталитета, национального характера, образа жизни, видения мира, обычаев, традиций и т.д. К плодотворному и эффективному общению можно достичь, лишь сочетанием этих двух видов знания-языка и культуры.Глава 3. Типы межкультурной коммуникации3.1 Межкультурные коммуникации в туризме и студенческой средеНачавшийся в 90-ые годы, демографический кризис поднял вопрос о нехватке рабочей силы. Резкое падение уровня жизни в ряде республик бывшего СССР привело к массовой трудовой миграции в Российскую Федерацию.Выделяют четыре главных потока трудовой миграции.Первый поток - среднеазиатское направление (Узбекистан, Таджикистан). Второй поток - западное направление (Украина, Молдавия). Третий поток - кавказское направление (Азербайджан, Армения, Грузия). Четвёртый поток - восточное направление (Китай).По данным экспертов, на 2016 год в России находилось порядка 10 миллионов мигрантов. При этом, что около 4 миллионов работали нелегально.Отсутствие отлаженной миграционной политики и неконтролируемый рост миграции приводит к усугублению межкультурных отношений между мигрантами и коренными жителями. Золотова Т.Л. полагает, что «риск межнациональных столкновений и рост социальной напряжённости - это неизбежный процесс, порожденный миграцией и увеличением этнокультурного разнообразия социума».Общение - один из основных факторов в жизни любого человека. Без коммуникаций нет общения, обмена предложений, идей, взглядов, ну, а без этого не может существовать ни одна группа. Поэтому, коммуникация - это группа, где без обмена информацией люди не смогут вместе работать, решать задачи, точнее говоря, это связывающий процесс.Молодёжь выполняет функцию носителей парадигмы сознания. Поэтому отношение молодёжи к этнической толерантности будет определять характер межкультурных отношений в будущем.По мнению Лебедевой Н.М, этническая толерантность — это отсутствие негативного отношения к иной этнической культуре, а точнее наличие позитивного образа иной культуры при сохранении позитивного восприятия своей собственной.3.2 Мигранты и межкультурная коммуникацияМигрантофобия рассматривается как индикатор межкультурного взаимоотношения. Не всегда студенческая молодёжь проявляет этническую терпимость в связи каких-либо факторов. Другие же, наоборот, считают, что миграция способствует улучшению межкультурных взаимосвязей.Причинами негативного взаимоотношения являются такие причины как:1.Экономические.2.Политико-правовые.3.Социально-культурные.В рамках экономических причин неблагоприятных взаимоотношений можно отнести такие факторы: нехватка рабочих мест из-за приезжих, монополизация рыночной торговли, иждивенчество и нежелание трудиться.В числе главных политико-правовых факторов неблагоприятных взаимоотношений к мигрантам - несоблюдение законов Российской Федерации, ухудшение криминальной среды мигрантами.Среди социально-культурных причин является факт того, что мигранты не считаются с обычаями, традициями и морально-этическими нормами поведения и устоями. У них банально отсутствует культура поведения в обществе, незнание языка. Пожалуй, это и есть самая главная причина низкого межкультурного взаимоотношения.Для того, чтобы была возможность взаимодействия между людьми различных стран необходимо с раннего детства привить толерантное отношение к людям, отличающихся цветом кожи, формой глаз, языком, имеющим свои морально-нравственные устои, ведь они являются такими же людьми, и не стоит относиться к мигрантам с презрением и важностью своей этнической принадлежности над ними. Необходимо проводить миграционную политику, заключающую в себе обязательное проведение оценки знания языка, культуры, традиций и истории, а также требуется изучение законов той страны, в которую намеревается поехать человек.В современных условиях интенсивных межкультурных контактов, массовой миграции и развития различного рода международных проектов в сферах бизнеса, науки, культуры, образования важное место принадлежит новой междисциплинарной области гуманитарного знания - межкультурной коммуникации.Вхождение России в единое научное и образовательное пространство Европы, стремительное развитие и укрепление научных и профессиональных связей с представителями других континентов, требует высокого уровня подготовленности будущих специалистов к межкультурному сотрудничеству и взаимодействию.ЗаключениеКоммуникация – это акт или процесс передачи информации другим людям, связь между двумя или более индивидами, основанная на взаимопонимании, сообщение информации одним лицом другому или ряду лиц. Коммуникация и общение являются важнейшей частью человеческой жизни, а значит, и частью культуры.Культура - понятие, имеющее огромное количество значений в различных областях человеческой жизнедеятельности. Культура представляет собой совокупность форм человеческой деятельности, без которых она не может воспроизводиться, а значит существовать. Актуальность всех вопросов, связанных с культурой, приобрела в настоящее время небывалую остроту.Межкультурная коммуникация — это связь и общение между представителями различных культур, что предполагает как непосредственные контакты между людьми и их общностями, так и опосредованные формы коммуникации (в том числе язык, речь, письменность, электронную коммуникацию). Понятие диалог культур и соответствующее ему понимание культуры возникли при попытке уяснить смысл глубинных сдвигов в различных сферах жизнедеятельности общества конца XX века, выявить в этих тектонических потрясениях новые возможности культурного бытия, новый подспудно складывающийся замысел возможной культуры. Этот замысел и определяется идеей диалога культур.Взаимодействие культур и цивилизаций предполагает и какие-то общие культурные ценности. Сам процесс взаимодействия и представляет собой те или иные формы диалога, а особенности взаимодействия отражают различные виды диалогических отношений.
1. Асипова Н.А. «Межкультурная коммуникация и поликультурное образование», Б.2015г.
2. Артановский С. Н. Историческое единство человечества и взаимное влияние культур. Философско-методологический анализ современных зарубежных концепций / С. Н. Артановский. — Ленинград, 1967.
3. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. — М., 2015.
4. Библер В. С. Бытие в культуре / В. С. Библер // От наукоучения к логике культуры: Два философских введения в двадцать первый век. — М., 2016. — Ч. 2.
5. Библер В. С. На гранях логики культуры: Книга избранных очерков / В. С. Библер. — М., 2015.
6. Вальцев С.В. Структура, содержание и особенности национального менталитета. - М.: Издательство МГОУ, 2015. - 121 с.
7. Грушевицкая Т.Г. «Основы межкультурной коммуникации», Москва. 2016г.
8. Никитин В. От диалога конфессий к диалогу культур / В. Никитин // Русская мысль. — Париж, 2016. — 3—9 февраля.
9. Золотова Т. Л. Этническая толерантность и мигрантофобия в студенческой среде // Вестник Брянского государственного университета. - 2019. - №1. - С. 221 - 225.
10. Кадырбекова П.К. «Введение в теорию межкультурной коммуникации», Бишкек, 2015г.
11. Латыпова, Э.Р. Формирование межкультурных коммуникативных умений бакалавров в процессе обучения иностранному языку в современном вузе [Текст] / Э.Р. Латыпова // Вестник Майкопского государственного технологического университета. - 2015. - С.74- 76
12. Лебедева Н. М. Этническая и кросс-культурная психология: учебник для высших учебных заведений. — М.: МАКС Пресс, 2015. — 191 с.
13. Малкова И.А. Этническая толерантность Московской студенческой молодежи // Вестник СПбГУ. Серия 12. Социология. - 2016. №4. - С. 105 - 114.
14. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация: Учебное пособие. М., 2014. 288 с. (В пер.)
15. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2018
Вопрос-ответ:
Какое понятие объясняется в первой главе статьи?
В первой главе статьи объясняется понятие межкультурной коммуникации и взаимодействия культур.
Какими являются особенности межкультурной коммуникации, согласно второй главе статьи?
Согласно второй главе статьи, межкультурная коммуникация имеет многомерность, включая нравственное и политическое измерение. Также в статье упоминаются положения ЮНЕСКО о межкультурных коммуникациях.
Какие типы межкультурной коммуникации представлены в третьей главе статьи?
В третьей главе статьи представлены типы межкультурной коммуникации в туризме и студенческой среде, а также межкультурная коммуникация с мигрантами.
Какие взаимодействия культур рассматривает первая глава статьи?
Первая глава статьи рассматривает понятие взаимодействия культур и объясняет его в контексте межкультурной коммуникации.
Какие особенности полагается имеет межкультурная коммуникация, согласно второй главе статьи?
Во второй главе статьи указывается, что межкультурная коммуникация имеет нравственное и политическое измерение. Также в статье упоминаются положения ЮНЕСКО о межкультурных коммуникациях.
Что такое межкультурная коммуникация?
Межкультурная коммуникация - это обмен информацией и взаимодействие между людьми, принадлежащими к разным культурам. Она включает в себя различные аспекты, такие как язык, обычаи, представления о морали и этике, социальные нормы и ценности.
Каково значение межкультурной коммуникации в общении между культурами?
Межкультурная коммуникация имеет огромное значение в общении между культурами, так как помогает преодолеть языковые и культурные барьеры, понять и уважать различия, создает возможность для взаимопонимания и сотрудничества между людьми из разных культур.
Какие типы межкультурной коммуникации существуют?
Существуют различные типы межкультурной коммуникации, такие как межкультурные коммуникации в туризме и студенческой среде, межкультурная коммуникация среди мигрантов и многое другое. Каждый тип коммуникации имеет свои особенности и вызовы, связанные с взаимодействием между разными культурами.
Какие положения ЮНЕСКО относятся к межкультурным коммуникациям?
ЮНЕСКО придает большое значение межкультурным коммуникациям и разработала несколько важных положений по этой теме. Одно из них - принцип взаимного уважения и толерантности между культурами, а также признание и содействие уважению культурного многообразия. ЮНЕСКО также подчеркивает важность обучения и повышения культурной грамотности для успешной межкультурной коммуникации.
В чем заключается особенность межкультурной коммуникации?
Межкультурная коммуникация - это особый вид общения, который требует от нас быть открытыми и гибкими в отношении различных культурных норм и ценностей. Важно уметь адаптироваться к разным способам общения, учитывать культурные особенности и взаимоотношения с людьми из других культур.