Графон в иностранных социальных сетях

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Культурология
  • 30 30 страниц
  • 35 + 35 источников
  • Добавлена 14.10.2020
1 000 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
Содержание


Введение 2
Глава 1. Социальные сети как феномен современного языкового пространства 4
1.1 История появления и виды социальных сетей 4
1.2 Роль социальных сетей в современном обществе 7
Глава 2. Графон как явление современного языка 10
2.1 Сущность понятия графон 10
2.2 Функции графона 11
2.3 Разновидности графона 14
2.4 Примеры использования графонов 18
Заключение 25
Список литературы 28

Фрагмент для ознакомления

Этот процесс часто проявляется в виде комбинации и сокращения слов, то есть использования графонов. При использовании графонов необходимо соблюдать новые орфографические нормы — нормы искажения. Например, написание bout (about – около, относительно) без апострофа является ошибочным, так как это меняет смысл слова (bout – приступ, схватка), аналогично ant – муравей, 'ant – han't, ain't – не является. Также следует помнить о том, что не все люди могут понять сложные варианты использования графонов, такие как y'all'll'ven't'd. Роль графона в соцсетяхСуществует множество социальных сетей в настоящее время, переписываясь, авторы нередко используют дополнительные приемы для визуального выделения некоторых его составляющих, от букв и слов до текста в целом. В числе этих приемов – игра со шрифтами, со способами начертания букв, т.е. непосредственное использование графона. Часто прибегают к перемене шрифта в отдельном тексте, а также к цветовому оформлению букв и слов.Рассмотрим фрагменты из сети Facebook на рисунке 1.Рисунок 1 фрагмент графонаЧасто может встречаться использование прописных букв вместо строчных или наоборот строчных вместо прописных, см рисунок 2.Рисунок 2использование прописных букв вместо строчныхThe little black dress is good for you.It's cute?Здесьженаписаниеcлoвacпoмoщьюэлeмeнтoвдpyгиxзнaкoвыxcиcтeм: 4 U.Фaкультaтивныe кaвычки. Наиболее обыденное их использование – выделение прямой речи, т.е. деление на план рассказчика и план персонажей – цитирование. Цитированием может быть употребление отдельных слов и выражений, причем кавычки указывают на некоторое переосмысление, на то, что слово употреблено в том смысле, какой ему придается в описываемой среде или смысле, типичном для речи и идеологии изображаемого персонажа см. Рисунок 3.Рисунок 3 - Фaкультaтивныe кaвычки.Далее пример дeфиcaции. Дeфиcaция - мopфeмнoeчлeнeниecлoвacпoмoщьюдeфиca. Дeфиcaцияyчacтвyeтвкoмпoзициoннoйceгмeнтaциитeкcтaсм. Рисунок 4Рисунок 4 - ДeфиcaцияI'm already lateI'll waitТаким образом, своеобразие внешнего оформления текстов с помощью такого средства визуализации как графон оказывает огромное воздействие на восприятие информации, заложенной автором, и способствует формированию у собеседника рефлексивной интенции на репродуктивном уровне. Использование графона не только привлекает внимание, а также вызывает непроизвольные ассоциации с новизной или важностью напечатанных сообщений и в некоторой степени «требует» их немедленного прочтения, обработки и запоминания. Если фокус внимания направлен на вышеназванную цель, при этом даже, когда содержание текста не совпадает с его визуальным воплощением, цель обычно достигнута: сообщение быстро запоминается благодаря визуальному воплощению. В целом использование графона как графического средства имеет нерегулярный характер, что позволяет добиваться эффекта неожиданности и как следствие наилучшей запоминаемости преподносимой информации. Используя графон, автору текста удается не только привлечь внимание масс к содержанию текста, но и руководить процессом восприятия информации, как бы читая тест за самого читателя, направляя его взгляд на выделенный отрезок сообщения, равно как направляя его взгляд от одного выделенного отрезка текста к другому. Рассмотрим следующий пример, см. Рисунок 5.Рисунок 5 – Структурный тип графона.Текст для привлечения внимания, чтобы сформировать в сознании собеседника определенный «образ»информации, а также для быстрого запоминания, благодаря визуальному восприятию.Таким образом, графон подчеркивает яркость сообщения, привлекает внимание собеседника и делает экспрессивными наиболее важные элементы.Рисунок 6 –Структурный тип графонаЗдесь графон выполняет выделительно-актуализирующую функцию, т.е. привлекает внимание, а также подчеркивает свое настроение и жизненную позицию, что придает силы и энергию и поднимает настроение у собеседника.Данное положение подтверждается фактами и поясняется наглядным, конкретным примером, что оказывает огромное воздействие на восприятие информации, способствует формированию положительного образа в сознании, а также способствует формированию рефлексивной интенции.Графон в соцсетях носит важную функцию, создает эмоциональность, окраску в общении. Подымает собеседнику настроение, заряжает позитивом, разговор об обыденных вещах становится ярким и запоминающимся.ЗаключениеДанная работа была посвящена актуальной теме графон в иностранных сетях. Социальные сети стали неотьемлимой частью современного мира, почти половина людей, проживающих на планете, используют социальные сети для общения. Стиль общения постепенно меняется, обогащается новыми смысловыми оттенками и интонациями.Графоны в настоящее время являются не только точной записью произношения, но и языком социальных сетей, мессенджеров, форумов, неформальных переписок по электронной почте. Графон отражает более живое развитие разговорной и письменной английской речи, не ограничивая себя формальными рамками. Поэтому знание особенностей произношения, неформальной лексики и графонов необходимо для людей, которые хотят знать английский язык на достаточно высоком уровне, чтобы понять тех, для кого этот язык является родным. В ходе написания работы были рассмотрены труды: В.А. Кухаренко И.В. Арнольд, Л.Л.Емельяновой, У.П. Сковородникова, и других.В ведении была обозначена цель курсовой работы, она заключается в выявлении особенностей использования графона в социальных сетяхДля решения поставленной цели были решены следующие задачи:дать определение понятию графон,рассмотреть виды графона,проанализировать использование графона в иностранных социальных сетях. Первая глава исследования была посвящена вопросу социальных сетей как феномена языкового пространства, были рассмотрены история появления и виды социальных сетей, а также их роль в обществе. Современная теория социальных сетей берёт своё начало с середины прошлого века. Впервые социальная сеть предстала в виде электронной почты, осуществляющая общение между людьми. Это первый способ коммуникации посредством вычислительных сетей. Было отмечено, что в современном обществе неуклонно возрастает значимость социальных сетей, это связано с тем, что они обладают такими качествами как быстрота, интерактивность, свобода. При помощи социальных сетей можно осуществлять какую-либо агитационную деятельность, как социальную, так и политическую, правовую. Социальные сети позволяют оперативно реагировать на запросы граждан, тем самым оказывая влияние на политические процессы в обществе, предоставлять доступ к каким-либо материалам, административным документам, которые находятся на страницах Интернет- ресурсов.Вторая глава данного исследования была посвящена графону как явлению современного языка. В ходе написания второй главы была раскрыта сущность понятия графон, даны определения таких авторов как В.А. Кухаренко, Л.Л. Емельяновой,И.В. Арнольд. Было дано несколько определений графона как:преднамеренное нарушение графической формы слова или словосочетания, используемое для отражения его подлинного произношения,стилистического приёма, который образован путем нарушения орфографических правил. графон – это фигура речи, которая представляет собой определенные отклонения от орфографической нормы,стилистического искажение орфографической нормы, которая выражает индивидуальные или диалектные нарушения фонетической нормы.Были даны две классификации функций графона, разновидности графона. Было установлено, что в художественных произведениях графон служит для предоставления дополнительной информации о персонаже, о его уровне, его особенностях, эмоциях и чувствах, характере. Также в художественных произведениях персонаж характеризуется как представитель определенной социальной среды при помощи графона.Были даны примеры использования графона в литературе и в социальной сети Facebook.Список литературыАрнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. - М.: Флинта, 2002. – 245с.Амирова, Т.А. Из истории лингвистики ХХ века / Т.А. Амирова. - М.: ЧеРо, 2008. - 106 c.Аракин В.Д. Сравнительная типология английского русского языков. Л., 1979.Атлантика: Записки по исторической поэтике. Выпуск V / ред. О.А. Смирницкая. - М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 2018. - 306 c.Будагов, Р.А. Язык, история и современность / Р.А. Будагов. - М.: МГУ, 2014. - 299 c.Бриллюэн Л. Наука и теория информации. М., 1959 – 97 с.Говард Р. Э. Искуситель [Электронный ресурс] / перевод А. Папонова. URL: https://www.stihi.ru/2012/09/14/6501 Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. Учебное пособие. - Изд-во “Лабиринт”, М., 1997.Емельянова Л. Л. Нарушение орфографической нормы как средство создания стилистического эффекта // Филологические науки. 1976. № 1. С. 107—113.Кастельс Э. Информационная эпоха. Экономика, общество и культура. М., 2001. 114 с.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. - М.: Просвещение, 1988. - 17-19, 21-23;Мороховский А.Н. Стилистика английского языка. - Киев: Вища школа, 1984. - 57;Искакова А.Ш., Каболова Б.С., Сатанова А.С. Языковое манипулирование через графон в рекламных текстах: http://www.rusnauka.com/9_DN_2010/Philologia/61052.doc.htПавленко В.В. Роль современных социальных сетей в социуме и политических технологиях. Кемеровский государственный университет 2012 - 8с.Ползунова М.В. статья Графон как феномен современного языкового пространства.https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2017_9-1_43.pdfСудич Ю. В. Роль социальных сетей в жизни молодежи. Амурский государственный университет. 2011. 4-5с.Сковородников А. П. Графон / Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и 2-е изд. М.: Флинта : Наука, 2009. С. 106—109.Сайт «Социальные сети: азбука социальных сетей». http://www.socialnetworking.ru/historyХомский Н. Язык и мышление. М., 1972.Шахнарович А.М. Проблемы психолингвистики. М., 1987.Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: “за” и “против”. М., 1975.Amis K. Girl, 20. L.: Johathan Cape, 1971. - 253 p. Bowdre P. A study of eye dialect. Florida: University of Florida, 1964. - 132 p.Braine J. The Vodi. L.: Eyre Amp Spottiswoode, 1959. - 275 p.Colorado weather conditions http://coloradomountainexpress.com/weatherGonzález M. Uncontracted Negatives and Negative Contractions in Contemporary English: A Corpus-based Study. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, 2007.- 456 p.Howard R. The Tempter // Cross Plains, Cross Plains Review. 1937. June 18.Ives S. A Theory of Literary Dialect // New Orleans, Tulane University, Tulane Studies in English. 1950. Vol. II. 182 p. Krapp G. The English Language In America. N. Y.: Frederick Ungar Publishing Co., 1960 / published originally in 1925. Vol. I. 355 pLovecraft H., Howard R. The Summoning: http://investigate.ingress.com/wp-content/uploads/2016/09/hc-3.jpg Philips J. Black Tickets. N. Y.: Delacorte/S. Lawrence, 1979. 265 p.Steinbeck J. The Grapes of Wrath. N. Y.: The Viking Press, 1939. 619 p.Weiner E. Early modern English pronunciation and spelling http://public.oed.com/aspects-of-english/english-in-time/early-modern-english-pronunciation-and-spelling/ Weinstein N. Whaddaya Say? New Jersey: Prentice Hall, 1982. 68 p.


Список литературы

1. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. - М.: Флинта, 2002. – 245с.
2. Амирова, Т.А. Из истории лингвистики ХХ века / Т.А. Амирова. - М.: ЧеРо, 2008. - 106 c.
3. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского русского языков. Л., 1979.
4. Атлантика: Записки по исторической поэтике. Выпуск V / ред. О.А. Смирницкая. - М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 2018. - 306 c.
5. Будагов, Р.А. Язык, история и современность / Р.А. Будагов. - М.: МГУ, 2014. - 299 c.
6. Бриллюэн Л. Наука и теория информации. М., 1959 – 97 с.
7. Говард Р. Э. Искуситель [Электронный ресурс] / перевод А. Папонова. URL: https://www.stihi.ru/2012/09/14/6501
8. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.
9. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. Учебное пособие. - Изд-во “Лабиринт”, М., 1997.
10. Емельянова Л. Л. Нарушение орфографической нормы как средство создания стилистического эффекта // Филологические науки. 1976. № 1. С. 107—113.
11. Кастельс Э. Информационная эпоха. Экономика, общество и культура. М., 2001. 114 с.
12. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. - М.: Просвещение, 1988. - 17-19, 21-23;
13. Мороховский А.Н. Стилистика английского языка. - Киев: Вища школа, 1984. - 57;
14. Искакова А.Ш., Каболова Б.С., Сатанова А.С. Языковое манипулирование через графон в рекламных текстах: http://www.rusnauka.com/9_DN_2010/Philologia/61052.doc.ht
15. Павленко В.В. Роль современных социальных сетей в социуме и политических технологиях. Кемеровский государственный университет 2012 - 8с.
16. Ползунова М.В. статья Графон как феномен современного языкового пространства. https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2017_9-1_43.pdf
17. Судич Ю. В. Роль социальных сетей в жизни молодежи. Амурский государственный университет. 2011. 4-5с.
18. Сковородников А. П. Графон / Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и 2-е изд. М.: Флинта : Наука, 2009. С. 106—109.
19. Сайт «Социальные сети: азбука социальных сетей». http://www.socialnetworking.ru/history
20. Хомский Н. Язык и мышление. М., 1972.
21. Шахнарович А.М. Проблемы психолингвистики. М., 1987.
22. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: “за” и “против”. М., 1975.
23. Amis K. Girl, 20. L.: Johathan Cape, 1971. - 253 p.
24. Bowdre P. A study of eye dialect. Florida: University of Florida, 1964. - 132 p.
25. Braine J. The Vodi. L.: Eyre Amp Spottiswoode, 1959. - 275 p.
26. Colorado weather conditions http://coloradomountainexpress.com/weather
27. González M. Uncontracted Negatives and Negative Contractions in Contemporary English: A Corpus-based Study. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, 2007.- 456 p.
28. Howard R. The Tempter // Cross Plains, Cross Plains Review. 1937. June 18.
29. Ives S. A Theory of Literary Dialect // New Orleans, Tulane University, Tulane Studies in English. 1950. Vol. II. 182 p.
30. Krapp G. The English Language In America. N. Y.: Frederick Ungar Publishing Co., 1960 / published originally in 1925. Vol. I. 355 p
31. Lovecraft H., Howard R. The Summoning: http://investigate.ingress.com/wp-content/uploads/2016/09/hc-3.jpg
32. Philips J. Black Tickets. N. Y.: Delacorte/S. Lawrence, 1979. 265 p.
33. Steinbeck J. The Grapes of Wrath. N. Y.: The Viking Press, 1939. 619 p.
34. Weiner E. Early modern English pronunciation and spelling http://public.oed.com/aspects-of-english/english-in-time/early-modern-english-pronunciation-and-spelling/
35. Weinstein N. Whaddaya Say? New Jersey: Prentice Hall, 1982. 68 p.