Библейские мотивы в творчестве Бунина

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Зарубежная литература
  • 21 21 страница
  • 20 + 20 источников
  • Добавлена 24.01.2021
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
ВВЕДЕНИЕ 2
I. БИБЛЕИЗМЫ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ 4
1.1. Понятие и классификация библеизмов 4
1.2. Функции библеизмов в структуре художественного текста 6
II. БИБЛЕИЗМЫ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ БУНИНА 9
2.1. Анализ библеизмов в произведении И.А.Бунина «Господин из Сан-Франциско» 9
2.2. Анализ библеизмов в произведениях И.А. Бунина «Часовня» и «Смарагд» 16
ВЫВОД 21
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОЧНИКОВ 22
Фрагмент для ознакомления

Позже были добавлены «Весной, в Иудее» 1946г. и «Ночлег» 1950г. В это время Бунин жил в прованском городе Грасе, куда сбежал из оккупированного немцами Парижа. Деньги, полученные с Нобелевской премии, заканчивались. Бунин отказывался писать для изданий, находящихся на оккупированной Франции. Тема сборника в целом – любовь между мужчиной и женщиной, которая содержит в себе все «темные» и даже мрачные аллеи, как писал сам Бунин. Мимолетная любовь и короткая встреча происходят почти в каждом рассказе. В «Темных аллеях» нет счастливого конца, только печальный и зачастую неожиданный исход. Здесь ощущаются размышления автора о жизни и смерти, русской природе и классической русской литературе. Жена Бунина Вера Муромцева-Бунина писала, что этот сборник появился «отчасти потому, что хотелось уйти во время войны в другой мир, где не льется кровь, не сжигают живьем и так далее. Мы все были заняты писанием, и это помогало переносить непереносимое».Стоит отметить, что во всем присутствует так называемый «русский эрос». В рассказах, в большинстве, два действующих героя – мужчина и женщина. В «Темных аллеях» насчитывается от 1 до 5 персонажей, два действующих – мужчина и женщина. Остальные неактивно участвуют в происходящем, либо выступают как помеха (как горничная в «Антигоне», которая увидела ботинки племянника) или выступают в качестве воспоминаний героев о собственной жизни. Стоит отметить, что Бунин уделяет героиням своего сборника большее внимание, отчего и формируется эрос. Женщины стыдливо сбегают, изящно манят, сопротивляются. Эрос соединяет разумное с душевным в человеческой природе, открывая духовную область человека. Этот синтез находит свое отражение в русской религиозной философии, соединяя рациональное, эмпирическое и мистическое знание в постижении Божественного [Ли, с. 88].Рассказ «Часовня» датирован 2 июлем 1944 года и является самым коротким в сборнике. Его отличительной чертой является ребенок в качестве повествователя, отсутствие прямой любовной линии и женского персонажа.Библеизм содержится в самом названии рассказа. Часовня по толковому словарю Ушаковой – небольшое церковное здание с иконами, в отличие от церкви – без алтаря.Художественное пространство рассказа определяется еще в первом предложении: лето, поле, российская заброшенная усадьба, кладбище. Можно догадаться, что кладбище было фамильным и принадлежало тем, кто жил в усадьбе. Заброшенное пространство поднимает тему забвения в рассказе. Время как будто замерло. Но в противовес ощущается жизнь, которую выражает автор через детское восприятие происходящего. Детский взгляд более остро ощущает происходящее, освобожден от стереотипного и притупившегося восприятия возрослого человека. Рассказчик говорит, что «у нас» солнце, поле, цветы, трава, шмели, бабочки, светло, жарко. «Там ничего не видно, оттуда только холодом дует», темно и холодно, тьма. Рассказ построен на антитезе. Дети видят явный контраст между только начавшейся жизнью и уже законченной жизнью. Здесь «Мы можем играть, бегать» противопоставляется «А они лежат там в темноте». Эти два мира разделяет часовня, точнее разбитое окно на уровне земли. Оно же и соединяет настоящее и прошлое – юную жизнь и уже закончившиеся жизни рода. При этом, Бунин добавляет, что дети всматриваются «зоркими глазами», то есть пристально. В данном случае, это можно отнести к библеизмам. Зоркий глаз здесь –духовный образ наблюдающих светлых душ. Такая трактовка придает ребенку в качестве повествователя более глубинный смысл. Детская, чистая душа, всматривающаяся в мир мертвых. Их пугает этот мир, потому что не понимают всей трагичности этого мира, а неизведанное пугает. Они всматриваются и видят «холодные ящики» с телами. Среди «бабушек и дедушек» есть и «молодой дядечка». Он и представляет в рассказе «Часовня» трагичную любовную линию. Нам не дается имен и детальной истории, мы знаем лишь, что он был очень влюблен, «а когда очень влюблен, всегда стреляют в себя». По-детски наивное восприятие любви описывает ту глубокую человеческую трагедию, которую хотел передать Бунин. У писателя любовь всегда связана с трагедией, любовь построена на контрастах, как сама жизнь. Часовня соединяет два контрастирующих мира: жизнь(временное) и смерть (вечное). Разрушенная часовня дает понять, что жизнь не вечна. На это кладбище не придут родственники помолиться за упокоенных. В рассказе «Часовня» Бунин поднимает вопрос жизни и смерти. Библеизм часовня служит своеобразным порталом между двумя мирами. Часовня служит символом контрастности в этом рассказе, разделяя светлый, живой и динамичный мир с темным миром вечного забвения. Рассказ «Смарагд» написан Буниным 3 октября 1940 года. Повествует о диалоге между девушкой Ксенией, сидящей на подоконнике и разглядывающей ночное небо, и мужчиной Толей, стоящим у ее колен. Этот рассказ подтверждает, что женские персонажи у Бунина наделены более тонкой душевной организацией. Для Толи Ксения всего лишь объект возжелания, он относится к ней без уважения, называя «кисой». Для него есть только желание, потребность, инстинкт, в то время как Ксения содержит в себе глубокий внутренний мир, который Толе не интересен. Смарагд – драгоценный камень зеленого цвета, который, согласно Библейской энциклопедии Никифора, составляет четвертое основание стен небесного Иерусалима. В рассказе смарагд – цвет неба, героиня говорит, что «такой, что, верно, только в раю бывает». Библеизм в названии подчеркивает, насколько разное у героев мироощущение. Небо, которое описывает Бунин, является первостихией, перед лицом которой человек определяет свое место в мире. «Только человеку с помутненным рассудком и нагой» душой открывается не доступное рациональному пониманию божественное всеначало, таящееся в чреве первостихий»[Карпенко, с. 160]. В дальнейшем, все использованные библеизмы направлены на это. «Вот уже правда небесный, на земле таких нет» - возвышающееся к небу сознание главной героини противопоставлено земному, примитивному Толе. И когда идет дальнейшее рассуждение о цвете, о небесах: «как же не верить, что есть рай, ангелы, божий престол…», Толя обрывает рассуждение Ксении фразой «И золотые груши на вербе». Этой поговоркой Толя обесценивает все рассуждения Ксении Андреевны, назвав их абсурдными, нереалистичными. Героиня обижается, что влечет за собой шутливый поцелуй, который обескураживает героиню, она еле сдерживает слезы обиды и убегает. «Глупа до святости» - пожимая плечами говорит Толя. Это выражение употребляется Буниным, чтобы описать всю иронию происходящего: человек с низменными потребностями и пустотой в душе не может оценить всю глубину мира хрупкой души девушки. В этом и проявляется трагичность любви в «Смарагде» Бунина. Мироощущение Ксении – смарагд, невиданной красоты драгоценный камень, в то время как Толя от всего этого только камень. Исходя из всего вышесказанного, можно сделать вывод, что в сборнике «Темные аллеи» И. Бунина, где основной лейтмотив – трагичность любви, обыгрывается писателем с помощью употребления библеизмов. Он использует их в заглавии, в диалогах персонажей. В «Часовне» библеизмы выступают в качестве образа, раскрывающего противопоставление жизни и смерти. В «Смарагде» Бунин использует библеизмы в качестве иронии над ограниченностью своего героя. ВЫВОДИван Алексеевич Бунин в своих произведениях к использованию библеизмов не просто в качестве эстетического наполнения текста. С помощью библеизмов подчеркиваются проблемы, на которые обращает внимание писатель. В «Господине из Сан-Франциско» библеизмы используются автором для обличения духовной нищеты героя. Постоянные аллюзии на библейские мотивы на протяжении всего рассказа готовят читателя к трагическому концу. В рассказе «Часовня» Бунин поднимает вопрос жизни и смерти. Библеизм часовня служит своеобразным порталом между двумя мирами. Часовня служит символом контрастности в этом рассказе, разделяя светлый, живой и динамичный мир с темным миром вечного забвения. На примере рассказа «Смарагд» можно выявить, как библеизмы используются в качестве иронии над героем. В речи главной героини библеизмы раскрывают глубину души, а в случае с героем обличают его духовную несостоятельность и следование лишь первичным человеческим потребностям. В выбранных произведениях библеизмы также являются заголовками. В «Господине из Сан-Франциско» герои безымянные, лишь известен город, к которому он принадлежит. Сан-Франциско назван в честь Франциска Ассисзкого – католического святого, проповедовавшего аскетизм. Это является полной противоположностью главного героя, который стремился к разного рода развлечениям, хотя пустой душе его это было ни к чему. В «Часовне» порталом между мирами юных, полных жизни душ, и темным миром мертвых служила молитвенная часовня. В «Смарагде» красота драгоценного камня схожа с богатым внутренним миром девушки Ксении.СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОЧНИКОВ1. Бердникова О.А., Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, Мотивы искушения в творчестве И. А. Бунина в аспекте христианской антропологии, СПб., 20082. Григорьев А.В., История библейской фразеологии в курсе «Введение в чтение ветхого и нового Заветов», М., 20083. Жевнерович Е.Э., Сергиенко О.О., Библеизм как фразеологическая единица. Классификация библеизмов, Минск, 2019г.4. Журнал «Новый мир», №3, Москва, 1969г.5. Заздравнова О.И., Онтологическое основание творчества И.А.Бунина, М., 2015г.6. Ирмакова Ж.З. Структурная и семантическая классификация новозаветных фразеологизмов, М., 2009г.7. Ирмакова Ж.З. Фразеологические единицы библейского происхождения в языковой системе, СПб, 2008г.8. Карпенко Г.Ю., Творчество И.А. Бунина в контексте Библии, Самара, 2015г.9. Климович Н.В. Библеизмы в художественном тексте: типологический, функциональный и переводческий аспекты, М., 2011г.10. Ли С.Ч., Бунинский Эрос в «Темных аллеях» И.А.Бунина, М., 2014г.11. Ли Ц.М., Философский ракурс рассказа И.А.Бунина «Темные аллеи», М., 201812. Луннова М.Г., Библеизмы в современном русском языке, М., 2008г.13. Новикова Е.А., Любовь и трагедия в рассказе И.А. Бунина «В Париже», М.2015г.14. Пяткин С.Н., Церковный календарь в книге И.А. Бунина «Темные Аллеи», СПб., 2015г.15. Романова Г.В. Национально-культурная специфика библеизмов в русском языке, Курск, 2020г.16. Сатарова Л.Г., «Любовь и радость бытия» в цикле И.А. Бунина «Темные аллеи», М., 2015г.17. Семенова, Е.С. Библеизм как средство речевого воздействия, Тверь, 2003г.18. Чамсединова Г.Ш., Философия любви по «Темным аллеям» И.А.Бунина, Елец, 2015г.19. Щербицкая И.В., Символизм пространства в цикле И.А.Бунина «Темные аллеи», М., 2007г.20. Якимов П.А., О сущности понятия «религиозная лексика в современной лингвистике», Омск, 201г.

1. Бердникова О.А., Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, Мотивы искушения в творчестве И. А. Бунина в аспекте христианской антропологии, СПб., 2008
2. Григорьев А.В., История библейской фразеологии в курсе «Введение в чтение ветхого и нового Заветов», М., 2008
3. Жевнерович Е.Э., Сергиенко О.О., Библеизм как фразеологическая единица. Классификация библеизмов, Минск, 2019г.
4. Журнал «Новый мир», №3, Москва, 1969г.
5. Заздравнова О.И., Онтологическое основание творчества И.А.Бунина, М., 2015г.
6. Ирмакова Ж.З. Структурная и семантическая классификация новозаветных фразеологизмов, М., 2009г.
7. Ирмакова Ж.З. Фразеологические единицы библейского происхождения в языковой системе, СПб, 2008г.
8. Карпенко Г.Ю., Творчество И.А. Бунина в контексте Библии, Самара, 2015г.
9. Климович Н.В. Библеизмы в художественном тексте: типологический, функциональный и переводческий аспекты, М., 2011г.
10. Ли С.Ч., Бунинский Эрос в «Темных аллеях» И.А.Бунина, М., 2014г.
11. Ли Ц.М., Философский ракурс рассказа И.А.Бунина «Темные аллеи», М., 2018
12. Луннова М.Г., Библеизмы в современном русском языке, М., 2008г.
13. Новикова Е.А., Любовь и трагедия в рассказе И.А. Бунина «В Париже», М.2015г.
14. Пяткин С.Н., Церковный календарь в книге И.А. Бунина «Темные Аллеи», СПб., 2015г.
15. Романова Г.В. Национально-культурная специфика библеизмов в русском языке, Курск, 2020г.
16. Сатарова Л.Г., «Любовь и радость бытия» в цикле И.А. Бунина «Темные аллеи», М., 2015г.
17. Семенова, Е.С. Библеизм как средство речевого воздействия, Тверь, 2003г.
18. Чамсединова Г.Ш., Философия любви по «Темным аллеям» И.А.Бунина, Елец, 2015г.
19. Щербицкая И.В., Символизм пространства в цикле И.А.Бунина «Темные аллеи», М., 2007г.
20. Якимов П.А., О сущности понятия «религиозная лексика в современной лингвистике», Омск, 201г.

Вопрос-ответ:

Какие библейские мотивы можно найти в творчестве Бунина?

В творчестве Бунина можно найти различные библейские мотивы, такие как сюжеты о рождении и смерти, о борьбе добра и зла, о судьбе человека и его самопознании.

Какие функции имеют библеизмы в структуре художественного текста?

Библеизмы в структуре художественного текста выполняют различные функции: они могут помогать установить атмосферу или создать эмоциональное напряжение, добавить глубину и символизм, а также использоваться для характеристики персонажей и передачи их внутреннего мира.

Какие библеизмы можно найти в произведении "Господин из Сан-Франциско"?

В произведении "Господин из Сан-Франциско" можно найти такие библейские мотивы, как искушение и покаяние, борьба с соблазном, образы ангелов и дьявола, а также царство небесное и земное.

Какие библеизмы присутствуют в произведениях "Часовня" и "Смарагд"?

В произведениях "Часовня" и "Смарагд" можно найти библейские мотивы, связанные с религиозностью и верой, церковью и богослужением, молитвами и спасением, а также смертью и воскресением.

Какие еще произведения Бунина содержат библейские мотивы?

Помимо уже упомянутых произведений, в творчестве Бунина можно найти библейские мотивы и в других его работах, таких как "Весной в Иудее" и "Ночлег".

Какие библейские мотивы можно найти в творчестве Бунина?

В творчестве Бунина можно найти различные библейские мотивы, такие как притчи, истории из Ветхого и Нового Завета, символические образы, религиозные аллюзии и темы, связанные с христианской этикой.

Какие функции выполняют библеизмы в структуре художественного текста Бунина?

Библеизмы выполняют несколько функций в структуре художественного текста Бунина. Они могут использоваться для подчеркивания религиозной тематики произведения, создания символической атмосферы, усиления эмоционального воздействия на читателя, закрепления определенных ценностей и идей.

Какие библейские мотивы присутствуют в произведении Бунина "Господин из Сан Франциско"?

В произведении "Господин из Сан Франциско" Бунин использует библейские мотивы, такие как история Лота и его жены, притча о блудном сыне, символические образы Адама и Евы, а также образы из апокалиптических книг Библии. Эти мотивы помогают создать атмосферу мистицизма и отражают главные темы произведения - грех, искупление и поиски смысла жизни.

Какие библейские мотивы присутствуют в произведениях Бунина "Часовня" и "Смарагд"?

В произведении "Часовня" Бунин использует мотивы Христа, Вифлеемской звезды, притчи о будущем Империи Всероссийского государства, а также мотивы смерти и возрождения. В "Смарагде" присутствуют образы из Апокалипсиса, притчи о талантах и пророчества Святоого писания. Эти мотивы помогают развивать темы религии, судьбы, искупления и вечного движения.

Какие произведения Бунина содержат библейские мотивы?

Среди произведений Бунина, содержащих библейские мотивы, можно назвать "Господин из Сан Франциско", "Часовня", "Смарагд", "Весной в Иудее", "Ночлег". В этих произведениях Бунин использует различные библейские образы, притчи и истории для развития своих тем и создания специфической атмосферы.