Дружба как рефлексия ценности в китайских и русских афоризмах: опыт электронного обучения лингвокультурным концептам

Заказать уникальный реферат
Тип работы: Реферат
Предмет: Лингвистика
  • 11 11 страниц
  • 1 + 1 источник
  • Добавлена 20.03.2021
748 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Оглавление
Введение 3
Дружба как рефлексия ценности в китайских и русских афоризмах: опыт электронного обучения лингвокультурным концептам 5
Заключение 10
Список используемой литературы 11

Фрагмент для ознакомления

Это свидания, благодаря которым можно получить определенные преимущества, не проходя общепринятые правила и законы, как правило, за счет интересов общества или государства, за счет выгодных свиданий, «адекватными» людьми. Дружба в Гуанси строится с осторожностью и тщательностью, иногда годами. Это тяжелая работа. Дружба Гуаньси с китайцами - это кое-что полезное. Легенда гласит, что незнакомец за границей с помощью связей может решить любые проблемы, создать бизнес, стать сильнее и назначить еще более полезные встречи.[1]По опыту друзей и знакомых, а также лично, на мой взгляд, оказывается, что не все связи действительно полезны. Чтобы быть нужным китайцам, иностранец, в свою очередь, тоже должен что-то предлагать. Кроме того, иногда очень сложно сориентироваться, если перед вами нужный человек. Внешне это общение напоминает дружеские услуги, сигналы внимания, вечерние встречи в кафе, обмен мнениями и информацией, но каждая сторона понимает, что это своего рода сотрудничество, а также очень хорошо осведомлена о том, кто пригласит на ужин в следующий раз. Дружба-дружба (朋友 - друг, друг) - легкое общение, не требующее глубокого понимания.Русская лингвокультура говорит о бескорыстной дружбе, а китайские афоризмы свидетельствуют о прагматическом отношении к дружбе, которая может принести пользу, и о бескорыстной дружбе. Какие примеры иллюстрируют незаинтересованность и выгоду культур русского и китайского языков? Дружба в китайских афоризмах представлена ​​как помощь в изучении, другими словами, отношения между друзьями можно рассматривать как обучение у других. Есть ли примеры такого параметра дружбы в русских афоризмах? Оставьте свой комментарий.В Китае принято иметь друга, наличие друга - необходимое условие гармоничного существования человека. Это иллюстрирует этот параметр русских афоризмов. Обсудите пример. Предлагаемый комплекс упражнений не является исчерпывающим, но дает представление о процедуре анализа языковой концепции в русской и китайской языковых культурах, может быть дополнен.[1]Таким образом, разработанные в реферируемой статье упражнения легли в основу создания электронного учебника по изучению лингвистических концепций по предмету русский язык в межкультурном контексте на занятиях по русскому языку как иностранному в группе китайских студентов, изучающих русский язык с использованием информации и коммуникации. технологии. ЗаключениеПерспективным для дальнейших исследований представляется изучение лингвокультурного концепта дружба на материале фрагментов художественных произведений на русском языке, формирование комплекса упражнений на русском языке по выявлению понятийного, образного и ценностного компонентов в структуре лингвокультурного концепта дружба в китайской и русской лингвокультурах с использованием ИКТ, создание электронного учебника. Кроме того, данный концепт актуален для введения в офлайни онлайн-обучение русскому языку в разных лингвокультурах в сопоставительном аспекте. В качестве перспективы можно рассматривать также другие лингвокультурные концепты, опираясь на предложенные в данной работе методы.Список используемой литературы1. Бай Юй, Желтухина Марина Ростиславовна Дружба как рефлексия ценности в китайских и русских афоризмах: опыт электронного обучения лингвокультурным концептам // Русистика. 2020. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/druzhba-kak-refleksiya-tsennosti-v-kitayskih-i-russkih-aforizmah-opyt-elektronnogo-obucheniya-lingvokulturnym-kontseptam (дата обращения: 18.02.2021).

Список используемой литературы

1. Бай Юй, Желтухина Марина Ростиславовна Дружба как рефлексия ценности в китайских и русских афоризмах: опыт электронного обучения лингвокультурным концептам // Русистика. 2020. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/druzhba-kak-refleksiya-tsennosti-v-kitayskih-i-russkih-aforizmah-opyt-elektronnogo-obucheniya-lingvokulturnym-kontseptam (дата обращения: 18.02.2021).

Вопрос-ответ:

Что такое дружба в китайских и русских афоризмах?

Дружба в китайских и русских афоризмах представлена как высоко ценная ценность, которая отражает важность и значимость отношений между людьми.

Каким образом дружба отражается в афоризмах?

В афоризмах дружба часто описывается как ценное и незаменимое сокровище, которое приносит радость и поддержку в жизнь каждого. Она также отражает глубокий уровень доверия и взаимопонимания, которые существуют между друзьями.

Каков опыт электронного обучения лингвокультурным концептам в данной статье?

Опыт электронного обучения лингвокультурным концептам представлен в данной статье в контексте изучения афоризмов о дружбе. Электронное обучение позволяет студентам изучать и анализировать лингвокультурные концепты с помощью компьютерных программ и интернет-ресурсов, что делает процесс обучения более интерактивным и увлекательным.

Какие преимущества можно получить благодаря дружбе?

Благодаря дружбе можно получить множество преимуществ, таких как поддержка и помощь в трудных ситуациях, развитие личных и профессиональных навыков, обмен опытом и знаниями, а также укрепление эмоционального благополучия и удовлетворения.

Чем афоризмы о дружбе отличаются от других лингвокультурных концептов?

Афоризмы о дружбе отличаются от других лингвокультурных концептов тем, что они сжато и лаконично выражают глубокий смысл и истину о важности дружеских отношений. Они являются интересными и запоминающимися высказываниями, которые могут вдохновлять и приводить к размышлению о ценностях дружбы.

Что такое лингвокультурные концепты?

Лингвокультурные концепты - это понятия, которые отражают особенности и ценности определенной культуры через ее язык.

Какие ценности отражаются в китайских и русских афоризмах о дружбе?

В китайских афоризмах уделяется большое внимание взаимопомощи и преданности в дружбе. Русские афоризмы, напротив, больше подчеркивают искренность и взаимопонимание в дружеских отношениях.

Какой опыт электронного обучения используется в статье?

Статья описывает опыт электронного обучения студентов лингвистическим концептам через использование афоризмов о дружбе в русском и китайском языках.