Будущее время в английском и русском языках: сходства и различия.

Заказать уникальное эссе
Тип работы: Эссе
Предмет: Английский начальный - средний
  • 6 6 страниц
  • 7 + 7 источников
  • Добавлена 22.07.2022
748 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
нет
Фрагмент для ознакомления

In English, the future tense is transposed into the realm of the present to express repetitive actions perceived as "eternal truths" (it was, is, and will always be so), e.g.: Boys will always be boys. They will always fight.The use of the present tense (mostly the long form) to express future actions (Peter is coming tomorrow) is more common in English, which may be due to the homonymy between the future tense and the combination of the modal verbs shall/will with the infinitive (in Russian there is no such homonymy). Secondly, due to the established practice in English, the present rather than the future tense is used in the adjectival sentences of time, concession and condition, which is a relic phenomenon, indicating that in Old English there was no grammatical form of the future tense, and the meaning of the future was expressed by the present tense.If we consider the historical development of the English language, in the Old English period there were a very limited number of grammatical categories of the verb, its paradigm had a very complex structure: verbs were divided into many morphological classes, a variety of means of form formation were used. In dividing into tenses, the present and past tenses were opposed; the category of species was absent. All forms of the verb at this stage of language development were synthetic. The meaning of the future action was conveyed by the preposition form, the attribution of the action to the future was determined contextually. The modal meaning of completeness was conveyed by the simple form of the preterite (simple past tense) and was determined by the context. The process of grammaticalization of the modal combinations of the verbs sculan and willan with the infinitive, used as an additional means of conveying the future action since the Old English period, was very slow. The formation of the analytic form of the future tense and its complete separation from the subjunctive form did not occur until the end of the Early English period.Thus, the expression of the future tense in English and Russian has a number of similarities as well as differences.ReferencesБондарко А.В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). - М.: Просвещение, 1971.Бондарко, А. В. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени / А. В. Бондарко. – Санкт-Петербург: Изд-во СПбГУ, 2001. – 260 с.Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков. Учебное пособие. - М.: Флинта: Наука, 2003г – 168с.Козлова, Л.А. Сравнительная типология английского и русского языков: учебное пособие / Л.А. Козлова. – Барнаул: АлтГПУ, 2019. – 180 с. ISBN 978-5-88210-935-5Кузьмин И.А. Грамматика английского и русского языков: такая ли она разная? // Старт в науке. – 2016. – № 2.Логунов Т.А. Аналитические формы будущего времени как лингвистический феномен (на материале английского и русского языков). Автореф. дисс. – Кемерово, 2007.Морозов В.Э. Глагольные виды в русском языке и в русской речи. – М., Гос. Ин-т русского языка им. А.С. Пушкина, 2002.

References
1. Бондарко А.В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). - М.: Просвещение, 1971.
2. Бондарко, А. В. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени / А. В. Бондарко. – Санкт-Петербург: Изд-во СПбГУ, 2001. – 260 с.
3. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков. Учебное пособие. - М.: Флинта: Наука, 2003г – 168с.
4. Козлова, Л.А. Сравнительная типология английского и русского языков: учебное пособие / Л.А. Козлова. – Барнаул: АлтГПУ, 2019. – 180 с. ISBN 978-5-88210-935-5
5. Кузьмин И.А. Грамматика английского и русского языков: такая ли она разная? // Старт в науке. – 2016. – № 2.
6. Логунов Т.А. Аналитические формы будущего времени как лингвистический феномен (на материале английского и русского языков). Автореф. дисс. – Кемерово, 2007.
7. Морозов В.Э. Глагольные виды в русском языке и в русской речи. – М., Гос. Ин-т русского языка им. А.С. Пушкина, 2002.

Вопрос-ответ:

Какие основные различия между будущим временем в английском и русском языках?

Одно из основных различий между будущим временем в английском и русском языках заключается в том, что в английском языке оно выражается с помощью конструкций с модальным глаголом "will" или с использованием настоящего времени, а в русском языке применяется будущее время, образованное с помощью специальной глагольной формы. Также, в английском языке будущее время может использоваться для выражения повторяющихся действий, воспринимаемых как вечные истинности, что не характерно для русского языка.

Почему в английском языке часто используется настоящее время для выражения будущих действий?

Использование настоящего времени для выражения будущих действий, например, "Peter is coming tomorrow", является распространенной практикой в английском языке. Одной из возможных причин такого использования может быть гомонимия между будущим временем и формой глагола "will", которая может вызывать путаницу. Поэтому использование настоящего времени для выражения будущего действия позволяет избежать этой путаницы и сделать выражение более ясным.

Можно ли в русском языке использовать настоящее время для выражения будущих действий, подобно английскому языку?

В русском языке настоящее время обычно используется для выражения настоящих действий, а не будущих. Для выражения будущих действий в русском языке используется специальная форма будущего времени, которая образуется с помощью окончания "-ет" или "-ут" для глаголов в единственном и множественном числе соответственно. Такое отличие от английского языка связано с различиями в грамматических структурах двух языков.

Какие ещё случаи использования настоящего времени для выражения будущих действий встречаются в английском языке?

Настоящее время в английском языке также может использоваться для выражения планов, намерений, прогнозов или предсказаний на будущее. Например, "We are leaving for vacation next week" (Мы уезжаем на отдых на следующей неделе) или "It is raining tomorrow" (Завтра будет дождь). Такое использование настоящего времени для выражения будущих действий позволяет подчеркнуть их актуальность и намерение или уверенность в их осуществлении.

Какое будущее время применяется в английском языке?

В английском языке будущее время выражается с помощью размещения глагола в настоящем времени и часто используется долгая форма глагола. Например, "Peter is coming tomorrow" (Питер придет завтра).

Какие сходства между будущим временем в английском и русском языках?

Одно из сходств заключается в использовании настоящего времени для передачи будущих действий. Например, в выражении "Peter is coming tomorrow" (Питер придет завтра) глагол "is coming" находится в настоящем времени, но передает будущее действие.

Какие различия существуют между будущим временем в английском и русском языках?

Одно из различий заключается в более распространенном использовании настоящего времени в английском языке для передачи будущих действий. В русском языке для передачи будущего времени чаще используются будущие временные формы глагола.

Почему в английском языке часто используется настоящее время для передачи будущих действий?

Одной из возможных причин этого является гомонимия между будущим временем и комбинацией модального глагола "will" и инфинитива глагола. Использование настоящего времени для передачи будущих действий позволяет избежать путаницы и описывать эти действия как что-то неизбежное и всегда присутствующее.

Как можно передать будущее действие в русском языке?

В русском языке будущее время обычно передается с помощью будущего временного глагола или других форм будущего времени. Например, в выражении "Питер придет завтра" используется форма будущего времени глагола "придти".