Межкультурные и межъязыковые связи Великобритании и Испании
Заказать уникальную курсовую работу- 24 24 страницы
- 11 + 11 источников
- Добавлена 27.12.2023
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
Глава 1. Характеристики стран 4
1.1 Исторический обзор 4
1.2 Культурные аспекты 6
1.3 Язык и лингвистика 9
Глава 2. Межкультурные связи Великобритании и Испании 13
2.1 Исторические взаимодействия 13
2.2 Культурный обмен и влияние 14
2.3 Современные отношения 16
Глава 3. Межъязыковые отношения Великобритании и Испании 18
3.1 Лингвистические заимствования 18
3.2 Современное употребление 19
Заключение 21
Список литературы 23
Несмотря на возникающие время от времени проблемы, отношения остаются прочными, подкрепленными общими интересами и взаимным уважением.Глава 3. Межъязыковые отношения Великобритании и Испании3.1 Лингвистические заимствованияФеномен заимствования слов между Великобританией и Испанией является увлекательным аспектом их межъязыковых отношений, отражая исторические, культурные и социальные обмены. В этом разделе рассматривается природа, история и влияние этих заимствований.Исторический контекст заимствования слов между английским и испанским языками уходит корнями в ранние взаимодействия между двумя нациями. Во времена Возрождения английский язык поглощал слова из испанского, особенно связанные с торговлей, военным делом и искусством. Напротив, испанский заимствовал термины из английского, в основном в области технологий, спорта и современной культуры, тенденция, которая усилилась с приходом глобализации в 20 веке.Природа этих заимствований часто отражает социополитическую и культурную динамику времени. Английский заимствовал такие слова, как 'armada', 'cargo' и 'patio' из испанского, указывая на морские, торговые и архитектурные влияния. Испанский, с другой стороны, включил английские термины, такие как 'fútbol' (футбол), 'golf' и 'internet', подчеркивая влияние спорта и цифровых технологий.Влияние этих заимствований на развитие обоих языков значительно. В английском языке заимствования из испанского обогатили его лексику, особенно в областях, где испанская культура или технологии имели преимущество или экспертизу. В испанском языке английские заимствования, хотя иногда и вызывают споры из-за беспокойства о чистоте языка, стали неотъемлемой частью современного испанского, особенно в неформальных и технических регистрах.Заимствования также отражают более глубокий уровень культурного обмена и адаптации. Они являются индикаторами того, как культуры воспринимают и интегрируют аспекты образа жизни, технологий и идей друг друга. Принятие этих слов часто включает процесс лингвистической и культурной адаптации, при котором заимствованные термины приспосабливаются к фонетическим, морфологическим и синтаксическим нормам принимающего языка.В заключение, заимствования слов между Великобританией и Испанией являются свидетельством их долгосрочных взаимодействий и взаимных влияний. Эти заимствования не только обогатили оба языка, английский и испанский, но также служат лингвистическими маркерами культурного обмена и адаптации.3.2 Современное употреблениеСовременное использование заимствованных языковых элементов между Великобританией и Испанией отражает современную социокультурную динамику, технологические достижения и влияние глобализации на язык. В этом разделе исследуется, как эти заимствованные языковые элементы используются в современных контекстах.В современном лексиконе как английского, так и испанского языков заимствованные термины полностью интегрированы и регулярно используются в повседневном языке. В английском языке широко используются слова испанского происхождения, такие как 'cafeteria', 'guerrilla' и 'patio', их иностранные корни часто остаются незамеченными. Аналогично, в испанском языке термины английского происхождения, такие как 'email', 'marketing' и 'hobby', стали частью стандартного словарного запаса, особенно среди городского и молодежного населения.Заимствованные термины часто используются в конкретных областях. В английском языке испанские заимствования распространены в кулинарных терминах ('taco', 'tortilla'), музыке и танце ('salsa', 'tango'), а также в названиях животных и растений, происходящих из испаноговорящих регионов ('jaguar', 'avocado'). В испанском языке английские заимствования особенно заметны в технологии ('software', 'chat'), бизнесе ('leasing', 'outsourcing') и популярной культуре ('fan', 'bestseller').Глобализация и медиа сыграли значительную роль в современном использовании этих заимствований. Распространение интернета, социальных сетей и глобальных развлечений способствовало распространению и принятию заимствованных терминов. Английский, как глобальный лингва франка, внес множество терминов в испанский язык в контексте цифровой коммуникации и международных медиа. В свою очередь, глобальная популярность испаноязычной музыки и фильмов привела к введению различных испанских слов и фраз англоязычными говорящими.Переключение кодов, практика чередования языков в разговоре, является примером современного использования в билингвальных или мультилингвальных сообществах. В регионах, где сосуществуют английский и испанский, например, в Соединенных Штатах или в некоторых частях Европы, обычно слышно переключение кодов в повседневных разговорах, что демонстрирует гибкость и адаптивность использования языка.Таким образом, современное использование лингвистических заимствований между Великобританией и Испанией иллюстрирует динамичный процесс языковой эволюции под влиянием культурного обмена, глобализации и технологических инноваций. Эти заимствования укоренились в лексиконе как английского, так и испанского языков, отражая текущие языковые и культурные взаимодействия. ЗаключениеВ заключение, данная курсовая работа всесторонне рассмотрела межкультурные и межъязыковые отношения Великобритании и Испании, решая поставленные во введении задачи и цели.Во-первых, касательно характеристик Великобритании и Испании, мы исследовали их исторические фоны, культурные идентичности и лингвистические особенности. Разнообразный культурный мозаик Великобритании, сформированный ее историей вторжений и колониализма, контрастирует с синтезом римских, вестготских, еврейских и исламских влияний в Испании. Лингвистически отчетливые диалекты и языковое творчество в английском значительно отличаются от фонетической ясности и морфологических особенностей испанского. Это сравнение подчеркивает уникальные культурные и лингвистические пути обеих наций.Во-вторых, исследование межкультурных связей и взаимного влияния раскрыло богатую палитру исторических взаимодействий, художественных обменов и современных отношений. От соперничества империй до сотрудничества в рамках Европейского Союза, нации перешли от конфликта к сотрудничеству. Культурные обмены в искусстве, литературе и популярной культуре демонстрируют глубокие межкультурные связи, сформировавшие оба общества.В-третьих, изучение межъязыковых отношений, сосредоточенное на языковых заимствованиях и их влиянии на языковые структуры, показало динамичное лингвистическое взаимодействие. Интеграция заимствованных терминов в современное использование, особенно в области технологий, спорта и культуры, отражает продолжающееся влияние глобализации. Морфологические, синтаксические и семантические адаптации этих заимствований в английском и испанском подчеркивают гибкость и адаптивность языков в ответ на межкультурный контакт.Решая исследовательские задачи, данная работа прояснила сложные межкультурные и межъязыковые отношения между Великобританией и Испанией. Она показала, как эволюционировали исторические, культурные и языковые связи, раскрывая глубину и сложность этих отношений. Это понимание способствует более широкой области межкультурной коммуникации и предлагает идеи для управления и развития межкультурных и языковых связей в глобализированном мире.Результаты этой работы имеют значительное значение для дальнейших исследований в области межкультурных отношений, особенно в контексте быстро меняющейся глобальной среды. Они также предлагают ценные перспективы для политиков, педагогов и лингвистов в развитии конструктивных и взаимовыгодных отношений между нациями с разнообразными культурными и языковыми фонами.Список литературы1. Harnetty, P., Cain, P. J., & Hopkins, A. G. (1994). British Imperialism: Innovation and Expansion, 1688-1914. The American Historical Review, 99(5), 1685. doi:10.2307/2168450. URL:https://www.sci-hub.ru/10.2307/2168450.2. Meri, J. W. The Ornament of the World: How Muslims, Jews, and Christians Created a Culture of Tolerance in Medieval Spain by MARÍA ROSA MENOCAL. – 2004, Middle East Studies Association Bulletin 38(1):88-89, DOI:10.2307/23062972. URL:https://www.researchgate.net/publication/259907395_The_Ornament_of_the_World_How_Muslims_Jews_and_Christians_Created_a_Culture_of_Tolerance_in_Medieval_Spain_by_MARIA_ROSA_MENOCAL.3. Oliver, T. Britain's Europe: a thousand years of conflict and cooperation. By Brendan Simms. – 2016, International Affairs 92(5):1273-1274, DOI:10.1111/1468-2346.12727. URL: https://www.researchgate.net/publication/307553778_Britain's_Europe_a_thousand_years_of_conflict_and_cooperation_By_Brendan_Simms.4. Hofstede, G. J. Cultures and Organizations. Software of the Mind. – 2004, Edition: 2 edition, Publisher: McGraw-Hill, ISBN: 978-0071439596. URL: https://www.researchgate.net/publication/268818948_Cultures_and_Organizations_Software_of_the_Mind.5. Fox, K.Watching the English : the hidden rules of Engl. behaviour / Kate Fox. - London : Hodder & Stoughton, cop. 2004. - VII, 424 с.; 24 см.; ISBN 0-340-81885-9.6.Crystal, D. (1941-).The Cambridge encyclopedia of the English language / David Crystal. - 2d ed. / Repr. - Cambridge [etc.] : Cambridge univ. press, 2004. - VII, 499 с. : ил., цв. ил., к., портр., табл., факс.; 28 см.; ISBN 0-521-82348-X.7. Penny, R. A History of the Spanish Language. – 2002, DOI:10.1017/CBO9780511992827, ISBN: 9780521805872. URL: https://www.researchgate.net/publication/344081241_A_History_of_the_Spanish_Language.7. Gingrich, K. Three Victories and a Defeat: The Rise and Fall of the First British Empire – By Brendan Simms // Historian 73(2):398 - 399 – 2011, DOI:10.1111/j.1540-6563.2011.00294_63.x. URL: https://www.researchgate.net/publication/229466835_Three_Victories_and_a_Defeat_The_Rise_and_Fall_of_the_First_British_Empire_-_By_Brendan_Simms.8. Ballantine Perera, J.J. Gareth Stockey, Gibraltar: ‘A Dagger in the Spine of Spain?’ // European History Quarterly 42(1):199-201. – 2012, DOI:10.1177/0265691411428783av. URL: https://www.researchgate.net/publication/254089227_Gareth_Stockey_Gibraltar_'A_Dagger_in_the_Spine_of_Spain'.9. Hartoonian, G. Modern Architecture: A Critical History: by Kenneth Frampton, Fifth edition, Thames & Hudson, 2020, 736 pp., US$29.95 (softcover), London , UK, ISBN-10: 0500204446 // Fabrications 32(2):1-3. – 2022. DOI:10.1080/10331867.2021.1989898. URL: https://www.researchgate.net/publication/361423232_Modern_Architecture_A_Critical_History_by_Kenneth_Frampton_Fifth_edition_Thames_Hudson_2020_736_pp_US2995_softcover_London_UK_ISBN-10_0500204446.10. Marvin, D. Guide to the cinema of Spain. – PublisherWestport, Conn. : Greenwood Press, 1997.11. Arregui, J. Spain in the European Union and the European Union in Spain: Europeanisation and Domestic Change in Public Policies (1986-2021) // In book: Europeanisation of Public Policies in Spain (pp.1 - 14). Chapter: 1. Publisher: McGraw Hill – 2022. URL: https://www.researchgate.net/publication/363894949_Spain_in_the_European_Union_and_the_European_Union_in_Spain_Europeanisation_and_Domestic_Change_in_Public_Policies_1986-2021.
2. Meri, J. W. The Ornament of the World: How Muslims, Jews, and Christians Created a Culture of Tolerance in Medieval Spain by MARÍA ROSA MENOCAL. – 2004, Middle East Studies Association Bulletin 38(1):88-89, DOI:10.2307/23062972. URL: https://www.researchgate.net/publication/259907395_The_Ornament_of_the_World_How_Muslims_Jews_and_Christians_Created_a_Culture_of_Tolerance_in_Medieval_Spain_by_MARIA_ROSA_MENOCAL.
3. Oliver, T. Britain's Europe: a thousand years of conflict and cooperation. By Brendan Simms. – 2016, International Affairs 92(5):1273-1274, DOI:10.1111/1468-2346.12727. URL: https://www.researchgate.net/publication/307553778_Britain's_Europe_a_thousand_years_of_conflict_and_cooperation_By_Brendan_Simms.
4. Hofstede, G. J. Cultures and Organizations. Software of the Mind. – 2004, Edition: 2 edition, Publisher: McGraw-Hill, ISBN: 978-0071439596. URL: https://www.researchgate.net/publication/268818948_Cultures_and_Organizations_Software_of_the_Mind.
5. Fox, K. Watching the English : the hidden rules of Engl. behaviour / Kate Fox. - London : Hodder & Stoughton, cop. 2004. - VII, 424 с.; 24 см.; ISBN 0-340-81885-9.
6. Crystal, D. (1941-).
The Cambridge encyclopedia of the English language / David Crystal. - 2d ed. / Repr. - Cambridge [etc.] : Cambridge univ. press, 2004. - VII, 499 с. : ил., цв. ил., к., портр., табл., факс.; 28 см.; ISBN 0-521-82348-X.
7. Penny, R. A History of the Spanish Language. – 2002, DOI:10.1017/CBO9780511992827, ISBN: 9780521805872. URL: https://www.researchgate.net/publication/344081241_A_History_of_the_Spanish_Language.
7. Gingrich, K. Three Victories and a Defeat: The Rise and Fall of the First British Empire – By Brendan Simms // Historian 73(2):398 - 399 – 2011, DOI:10.1111/j.1540-6563.2011.00294_63.x. URL: https://www.researchgate.net/publication/229466835_Three_Victories_and_a_Defeat_The_Rise_and_Fall_of_the_First_British_Empire_-_By_Brendan_Simms.
8. Ballantine Perera, J.J. Gareth Stockey, Gibraltar: ‘A Dagger in the Spine of Spain?’ // European History Quarterly 42(1):199-201. – 2012, DOI:10.1177/0265691411428783av. URL: https://www.researchgate.net/publication/254089227_Gareth_Stockey_Gibraltar_'A_Dagger_in_the_Spine_of_Spain'.
9. Hartoonian, G. Modern Architecture: A Critical History: by Kenneth Frampton, Fifth edition, Thames & Hudson, 2020, 736 pp., US$29.95 (softcover), London , UK, ISBN-10: 0500204446 // Fabrications 32(2):1-3. – 2022. DOI:10.1080/10331867.2021.1989898. URL: https://www.researchgate.net/publication/361423232_Modern_Architecture_A_Critical_History_by_Kenneth_Frampton_Fifth_edition_Thames_Hudson_2020_736_pp_US2995_softcover_London_UK_ISBN-10_0500204446.
10. Marvin, D. Guide to the cinema of Spain. – Publisher Westport, Conn. : Greenwood Press, 1997.
11. Arregui, J. Spain in the European Union and the European Union in Spain: Europeanisation and Domestic Change in Public Policies (1986-2021) // In book: Europeanisation of Public Policies in Spain (pp.1 - 14). Chapter: 1. Publisher: McGraw Hill – 2022. URL: https://www.researchgate.net/publication/363894949_Spain_in_the_European_Union_and_the_European_Union_in_Spain_Europeanisation_and_Domestic_Change_in_Public_Policies_1986-2021.