Методика применения игровых технологий на уроках английского языка в средней школе для развития умений в говорении.
Заказать уникальную курсовую работу- 38 38 страниц
- 19 + 19 источников
- Добавлена 20.12.2010
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 ИГРЫ ДЛЯ РАЗВИТИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ
1.1 Определение понятия "игра" и "игровая технология"
1.2 Обучающий потенциал игровых технологий
1.3 Особенности говорения как вида речевой деятельности
1.4 Классификация игровых технологий на занятиях английского языка
ГЛАВА 2 ПРИМЕНЕНИЕ ИГРОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ГОВОРЕНИЮ НА ЗАНАТИЯХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
2.1 Анализ современных УМК по английскому языку
2.2 Ролевая игра-дискуссия как средство обучения говорению учеников в средней школе
2.3 Практическое применение игровых технологий на занятиях английского языка
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Это в сущности опора на жизненный опыт и знания учащихся, на их способности к воображению. Так, обсуждение проблемы «Что делает человека известным?» базируется на знании фактов, исторических примеров, событий в общественной жизни, в сфере науки, культуры и т.д. А спор о том, хорошо или плохо учить наизусть будет опираться на личный опыт учащихся. Учитель резюмирует ход дискуссии, высказывает свое мнение по отдельным положениям, комментирует те идеи, которые были недостаточно исследованы в выступлениях учеников.
В тоже время следует избегать того, чтобы подведение итогов беседы превращалось в чтение нотаций ученикам, высказавшим неточные или даже спорные суждения. В этих случаях учитель должен тактично поправить их, желательно дружески, с юмором, ни в коем случае не приглушая в учащихся желания дискутировать.
2.3 Практическое применение игровых технологий на занятиях английского языка
Проект “Экскурсия по Лондону” является первой частью трехгодичного проекта “Путешествие по Соединенному Королевству”. В шестом классе ученики работают над темой “Путешествие по Англии и Шотландии”, а в восьмом – “Путешествие по Ирландии и Уэльсу”. Смысл игры заключается в том, что ребенок из России приезжает в Лондон к своему другу по переписке. Вся игра разделена на небольшие сценки, связанные между собой единой сюжетной линией:
Встреча друзей
В туристическом агентстве
Автобусная экскурсия по Лондону
В кафе
В сувенирном магазине
Кроме того, в общий сюжет вкраплены мини-сценки “спроси дорогу”, а именно – когда ребята решают пойти в сувенирный магазин, а затем в кафе, они спрашивают дорогу у случайного прохожего. Это делается для того, чтобы абсолютно все ученики приняли участие в игре, а роли прохожих играют дети, которым не хватило “основных” ролей.
В этом возрасте детям для успешного вживания в роль и усвоения материала необходимо подвести игру как можно ближе к реальности – дети должны быть одеты в костюмы (официант в кафе, экскурсовод и т.д.), кроме того, требуются различные атрибуты, соответствующие определенной сценке. Для диалога в туристическом агентстве создается характерная атмосфера – наличие множества рекламных брошюр, журналов с красивыми фотографиями, сувениров и т.д. Для сценки в сувенирном магазине необходим специфический набор товаров – открытки, путеводители, футболки, ручки, кружки с английской символикой и значки. Все это позволяет ребенку максимально раскрывать свой творческий потенциал.
Цели и задачи урока:
Обучающие: обобщение социокультурных знаний о стране изучаемого языка, активизация лексических единиц, изучение новых речевых оборотов и разговорных клише, тренировка коммуникативных навыков, совершенствование навыков монологической и диалогической речи.
Развивающие: развитие воображения, фантазии, расширение кругозора, развитие языковой интуиции, речевых навыков и умений, способности к коллективной работе.
Воспитательные: воспитание интереса к культуре и традициям страны изучаемого языка.
Подготовка к уроку:
1. Ознакомление детей с основными достопримечательностями Лондона, а именно:
Trafalgar Square
Westminster Abbey
Buckingham Palace, Changing of the Guard
Big Ben
St. Paul’s Cathedral
The Houses of Parliament
Piccadilly Circus
The Tower of London
Parks of London
Tower Bridge
На этом этапе ученики получают сведения исторического, географического, литературного и культурного характера. Смотрят фильм о Лондоне, осваивают большой объем новой лексики и выучивают наизусть экскурсию по Лондону.
2. Подготовка отдельных сценок. Для успешного проведения ролевой игры ученикам необходимо проиграть все сценки, выучив диалоги наизусть, но в процессе самой игры они пользуются только определенными разговорными клише и строят конкретный диалог по своему усмотрению. Так в сценке “в сувенирном магазине” ученики начинают разговор с формул вежливости, используют все разговорные клише, характерные для этой ситуации, но покупки делают в соответствии со своими предпочтениями, а, следовательно, и продавец вынужден перестраиваться в ценах и окончательном расчете, что создает элемент непредсказуемости, позволяет глубже усвоить материал и представляет больший интерес для детей, чем простое выучивание диалога наизусть.
3. Организационная. Распределение ролей, подготовка костюмов, сбор различных атрибутов.
4. Практика в тренировке отдельных навыков – умения вести себя в соответствии со своей ролью, четко и громко говорить, держаться лицом к залу, быстро реагировать на реплики собеседника в диалоге. Ученики, которые исполняют роль гидов и ведут экскурсию, учатся говорить неторопливо, делая паузы на осмотр достопримечательности. Поскольку во время или в конце экскурсии туристы задают вопросы, им необходимо уметь быстро на них реагировать и уметь вести неподготовленный диалог.
5. Репетиции отдельных сценок в различных вариантах. Так, например, диалог “спроси дорогу” строится с опорой на пройденный в 4-м – 5-м классах материал, имеет большое количество вариантов развития, и, по возможности, их надо проиграть, чтобы дети, которым достанутся эти роли, не растерялись и были готовы к любому течению разговора.
6. Завершение подготовительного этапа.
Ход урока
1. Вступительное слово учителя
Hello, dear students! Today’s project which is going to be in a form of a role-play is called “Excursion around London”. We have been training hard in preparation for this day. You have learnt a lot about London’s sights, its history and traditions. Everybody has his role and I hope you will enjoy the lesson.
2. Ролевая игра
Встреча друзей (Саша приезжает в Лондон к своему другу по переписке)
Sasha: Hello, Mike. I’m glad to see you. This is great! I have heard and read so much about London. I’ve always wanted to visit it.
Mike: Hello Sasha. I’m also glad to see you here, in London. There are very many places of interest and I don’t actually know with what to start.
Sasha: I would like to see Trafalgar Square, the Tower, St. Paul’s Cathedral, and many other sights.
Mike: Well, why don’t we go to the Tourist Information Office to get some ideas what we should see?
В туристическом агентстве
Mike: Hello, could you give us some information about London’s most famous sights?
Information Officer: What have you already seen in London?
Sasha: We haven’t seen anything yet. I have only just come from Russia.
Information Officer: Have a look at the leaflets over there and take what you like.
Sasha: Let’s start with a London sightseeing tour on a double-decker bus.
Mike: Sounds interesting. Let’s go to Trafalgar square. The tour starts from there.
3) Автобусная экскурсия (3-4 ученика исполняют роли гидов и ведут экскурсию по основным достопримечательностям Лондона, затем отвечают на вопросы туристов)
Sasha: The excursion was very interesting. I have learnt a lot about the city. But now I’m a bit hungry, and you?
Mike: Me, too. What about going to the cafe? There must be some cafe near here.
Диалог с прохожим
Mike: Sorry, we are looking for a place where we can have some snack. Is there any cafe not far from here?
Passerby: Sure! (вариант ответа) Go down the street, turn left, cross the road and you will see the cafe next to the bank.
Sasha: Thank you, good bye.
В кафе
Sasha: Where shall we sit?
Mike: Let’s sit over there near the window
Waiter: Can I help you?
Mike: Yes, could you show us the menu, please?
Waiter: Certainly. Here it is. Are you ready to order?
Mike. Yes, (варианты), we’ll have fish and chips, please.
Waiter: Anything else?
Sasha: Yes, please. (варианты). An apple pie and a vanilla ice-cream.
Waiter: What will you have to drink?
Mike: (варианты) I’ll have a strawberry milkshake.
Sasha: (варианты) I’ll have an orange juice.
Mike: How do you like fish and chips?
Sasha: It’s great. It’s really delicious
Mike: How about the juice?
Sasha: It’s very nice too, thank you.
Waiter: Here is your bill. That’ll be (варианты) 5 pounds. Thank you.
Mike, Sasha: Thank you, good bye.
Sasha: You see, I would like to buy some presents for my family and friends. Is it possible?
Mike: Sure. Let’s go to the souvenir shop.
Диалог с прохожим
Mike: Excuse me. Is there any souvenir shop?
Passerby: (варианты) Of course, there are a lot of them. You should go along the street as long as the book shop, then turn left and you’ll see the souvenir shop opposite the bus stop.
Mike Thank you.
В сувенирном магазине
Shop assistant (SA): Hello! Can I help you?
Mike:Yes, we’d like to buy some souvenirs.
SA: Well, there are a lot.
Sasha: Could you show me one of (варианты) these T-shirts?
SA: Here is a nice one
Sasha: Oh, it’s very beautiful, but not my size.
Mike: Can I see (варианты) these fine postcards?
SA: Sure, here you are.
Sasha: And I’d like to buy (варианты) this wonderful mug for my mum and some badges.
Mike: OK. We’ll take 3 postcards, a mug and five badges. How much is it?
SA: Postcards are (варианты) 50 pence each and a mug is 2 pounds, the badges are one pound each, eight pounds fifty pence altogether. And here is the bag.
Mike, Sasha: Thank you very much, goodbye.
Sasha: It was a wonderful day. I enjoyed it very much. Thank you.
Mike: Yes, I liked it too. Let’s think about the plans for tomorrow.
3. Мини-викторина
Варианты вопросов:
What colour are the London taxis? (black)
What colour are the telephone boxes? (red)
What colour are the post-office boxes? (red)
Who is the architect of St.Paul’s Cathedral? (Sir Christopher Wren)
Where can you see the Poet’s corner? (in Westminster Abbey)
What can you see in front of the Buckingham palace at 11.30? (Changing of the Guard)
What is situated in the centre of Trafalgar square? (Nelson column)
What birds is the symbol of Tower? (ravens)
How many chambers are there in the British Parliament? (two)
Where is the London Zoo situated? (in Regent’s Park)
4. Обсуждение
Now, let’s discuss our project on the whole and today’s role-play. What was the most interesting part of it. What did you like in your classmates’ performance? Have you anything to criticize?
Thank you very much for your work, everything was done well.
Представленный выше проект игры всегда вызывает у учеников большой интерес. Знания страноведческого характера востребованы до окончания школы, а разговорные клише и формулы в диалогах бытового характера являются базой, которую они расширяют в течение последующих лет обучения.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Изучив теоретический и практический материал на заданную тему, мы смогли достигнуть следующих результатов:
дано определение понятиям "игра" и "игровая технология";
проанализирован обучающий потенциал игровых технологий;
раскрыты особенности говорения как вида речевой деятельности;
дана характеристику современный требованиям к обучению говорению в общеобразовательной школе;
рассмотрены существующие классификации игровых приемов;
сделан анализ современных УМК по английскому языку на предмет представленности в них игр для обучения говорению;
разработан урок в шестом классе средней общеобразовательной школы, обратить особое внимание на обучение говорению с применением интенсивных приемов;
предложены примеры ролевых игр для учащихся старших классов средней школы.
В результате исследования, мы приходим к выводу о том, что использование на уроках по иностранному языку игровых технологий, в частности ролевых игр, является важным методом для стимулирования мотивации учебно-познавательной деятельности школьников.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Арстанов М.Ж., Пидкасистый П.И., Хайдаров Ж.С. Проблемно-модельное обучение. Вопросы теории и технологии. – Алма-Ата: “Мектеп”, 1980. – 208с.
Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника.— М., Просвещение, 1977, С. 278.
Вайсбурд М.Л. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе. М., Просвещение, 1981, с. 278.
Вайсбурд М.Л. Типы задач в обучении иноязычной речевой деятельности //Развитие познавательной активности в процессе овладения речевой деятельностью на иностранном языке.— М.: АПН/НИИСиМО, 1983, с. 186.
Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. М. Academa. – 2006. – С.190.
Додонов Б.И. В мире эмоций. – Киев: Изд-во политической литературы Украины, 1987. – 144 с.
Ефимов В.М., Пельман Г.Л., Чахоян В.А. Игровое имитационное моделирование расширенного воспроизводства. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. – 184 с.
Игры народов СССР. Сборник материалов / Сост. В.Н. Всеволодский-Гернгросс, В.С. Ковалева, Е.И. Степанова. – М. – Л., 1933. – 564 с.
Исламов О.А. Дидактические игры как средство формирования познавательной активности учащихся в процессе обучения черчению: Дис. канд. пед. наук. – М., 1994. – 167 с.
Лаврентьева З.И. Стимулирующие возможности игры в коллективной деятельности отряда старших пионеров: Сб. науч. тр. “Эмоциональное стимулирование в процессе нравственного воспитания школьников”. – Киров: КГПИ им. В.И. Ленина, 1987. – С. 62 – 70.
Ломов Б.Ф. Общение и социальная регуляция поведения индивида // Психологические проблемы социальной регуляции поведения / Отв. ред. Е.В. Шорохова, М.И. Бобнева. – М.: Наука, 1976. – С. 64 – 93.
Петровский А.В., Шпалинский В.В. Социальная психология коллектива: Уч. пособие для студентов пед. ин-тов. – М.: Просвещение, 1978. – 176 с.
Посталюк Н.Ю. Творческий стиль деятельности: педагогический аспект. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1989. – 204 с.
Психология //Словарь / Под. Ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского. – 2-е изд., испр. и доп.. – М.: Политиздат, 1990. – 494 с.
Рогова Г. В., Рабинович Ф. М., Сахарова Т. Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991.
Сафонова В. В. Программы по английскому языку для 10 — 11 классов школ с углубленным изучением иностранных языков.— М.: Просвещение, 2000.
Страздас Н.Н. Система дидактических игр как средство формирования педагогической умелости и направленности: Автор. канд. пед. наук. – Л., 1980. – 15 с.
Хайдаров Ж.С. Теория и практика организации игровой деятельности студентов в учебном процессе ( дидактическая имитационная игра): Дис. канд. пед. наук. – Алма-Ата, 1981. – 121 с.
Эльконин Д.Б. Психология игры. – М.: Педагогика, 1978.- 304 с.
Ефимов В.М., Пельман Г.Л., Чахоян В.А. Игровое имитационное моделирование расширенного воспроизводства. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. – 184 с.
Хайдаров Ж.С. Теория и практика организации игровой деятельности студентов в учебном процессе ( дидактическая имитационная игра): Дис. канд. пед. наук. – Алма-Ата, 1981. – 121 с.
Эльконин Д.Б. Психология игры. – М.: Педагогика, 1978.- 304 с.
Психология //Словарь / Под. Ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского. – 2-е изд., испр. и доп.. – М.: Политиздат, 1990. – 494 с.
Игры народов СССР. Сборник материалов / Сост. В.Н. Всеволодский-Гернгросс, В.С. Ковалева, Е.И. Степанова. – М. – Л., 1933. – 564 с.
Ефимов В.М., Пельман Г.Л., Чахоян В.А. Игровое имитационное моделирование расширенного воспроизводства. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. – 184 с.
Арстанов М.Ж., Пидкасистый П.И., Хайдаров Ж.С. Проблемно-модельное обучение. Вопросы теории и технологии. – Алма-Ата: “Мектеп”, 1980. – 208с.
Арстанов М.Ж., Пидкасистый П.И., Хайдаров Ж.С. Проблемно-модельное обучение. Вопросы теории и технологии. – Алма-Ата: “Мектеп”, 1980. – 208с.
Страздас Н.Н. Система дидактических игр как средство формирования педагогической умелости и направленности: Автор. канд. пед. наук. – Л., 1980. – 15 с.
Петровский А.В., Шпалинский В.В. Социальная психология коллектива: Уч. пособие для студентов пед. ин-тов. – М.: Просвещение, 1978. – 176 с.
Ломов Б.Ф. Общение и социальная регуляция поведения индивида // Психологические проблемы социальной регуляции поведения / Отв. ред. Е.В. Шорохова, М.И. Бобнева. – М.: Наука, 1976. – С. 64 – 93.
Додонов Б.И. В мире эмоций. – Киев: Изд-во политической литературы Украины, 1987. – 144 с.
Лаврентьева З.И. Стимулирующие возможности игры в коллективной деятельности отряда старших пионеров: Сб. науч. тр. “Эмоциональное стимулирование в процессе нравственного воспитания школьников”. – Киров: КГПИ им. В.И. Ленина, 1987. – С. 62 – 70.
Исламов О.А. Дидактические игры как средство формирования познавательной активности учащихся в процессе обучения черчению: Дис. канд. пед. наук. – М., 1994. – 167 с.
Посталюк Н.Ю. Творческий стиль деятельности: педагогический аспект. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1989. – 204 с.
Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. М. Academa. – 2006. – С.190.
Вайсбурд М.Л. Типы задач в обучении иноязычной речевой деятельности //Развитие познавательной активности в процессе овладения речевой деятельностью на иностранном языке.— М.: АПН/НИИСиМО, 1983, с. 186.
Вайсбурд М.Л. Типы задач в обучении иноязычной речевой деятельности //Развитие познавательной активности в процессе овладения речевой деятельностью на иностранном языке.— М.: АПН/НИИСиМО, 1983, с. 186.
Вайсбурд М.Л. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе. М., Просвещение, 1981, с. 278.
Вайсбурд М.Л. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе. М., Просвещение, 1981, с. 278.
Вайсбурд М.Л. Типы задач в обучении иноязычной речевой деятельности //Развитие познавательной активности в процессе овладения речевой деятельностью на иностранном языке.— М.: АПН/НИИСиМО, 1983, с. 186.
Рогова Г. В., Рабинович Ф. М., Сахарова Т. Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991.
Посталюк Н.Ю. Творческий стиль деятельности: педагогический аспект. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1989. – 204 с.
Сафонова В. В. Программы по английскому языку для 10 — 11 классов школ с углубленным изучением иностранных языков.— М.: Просвещение, 2000.
Сафонова В. В. Программы по английскому языку для 10 — 11 классов школ с углубленным изучением иностранных языков.— М.: Просвещение, 2000.
2
1.Арстанов М.Ж., Пидкасистый П.И., Хайдаров Ж.С. Проблемно-модельное обучение. Вопросы теории и технологии. – Алма-Ата: “Мектеп”, 1980. – 208с.
2.Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника.— М., Просвещение, 1977, С. 278.
3.Вайсбурд М.Л. Теоретические осно¬вы методики обучения иностранным языкам в средней школе. М., Просвещение, 1981, с. 278.
4.Вайсбурд М.Л. Типы задач в обучении иноязычной речевой деятельности //Развитие познавательной активности в процессе овладения речевой деятельностью на иностранном языке.— М.: АПН/НИИСиМО, 1983, с. 186.
5.Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. М. Academa. – 2006. – С.190.
6.Додонов Б.И. В мире эмоций. – Киев: Изд-во политической литературы Украины, 1987. – 144 с.
7.Ефимов В.М., Пельман Г.Л., Чахоян В.А. Игровое имитационное моделирование расширенного воспроизводства. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. – 184 с.
8.Игры народов СССР. Сборник материалов / Сост. В.Н. Всеволодский-Гернгросс, В.С. Ковалева, Е.И. Степанова. – М. – Л., 1933. – 564 с.
9.Исламов О.А. Дидактические игры как средство формирования познавательной активности учащихся в процессе обучения черчению: Дис. канд. пед. наук. – М., 1994. – 167 с.
10.Лаврентьева З.И. Стимулирующие возможности игры в коллективной деятельности отряда старших пионеров: Сб. науч. тр. “Эмоциональное стимулирование в процессе нравственного воспитания школьников”. – Киров: КГПИ им. В.И. Ленина, 1987. – С. 62 – 70.
11.Ломов Б.Ф. Общение и социальная регуляция поведения индивида // Психологические проблемы социальной регуляции поведения / Отв. ред. Е.В. Шорохова, М.И. Бобнева. – М.: Наука, 1976. – С. 64 – 93.
12.Петровский А.В., Шпалинский В.В. Социальная психология коллектива: Уч. пособие для студентов пед. ин-тов. – М.: Просвещение, 1978. – 176 с.
13.Посталюк Н.Ю. Творческий стиль деятельности: педагогический аспект. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1989. – 204 с.
14.Психология //Словарь / Под. Ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского. – 2-е изд., испр. и доп.. – М.: Политиздат, 1990. – 494 с.
15.Рогова Г. В., Рабинович Ф. М., Сахарова Т. Е. Методика обу¬чения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991.
16.Сафонова В. В. Программы по английскому языку для 10 — 11 классов школ с углубленным изучением иностранных язы¬ков.— М.: Просвещение, 2000.
17.Страздас Н.Н. Система дидактических игр как средство формирования педагогической умелости и направленности: Автор. канд. пед. наук. – Л., 1980. – 15 с.
18.Хайдаров Ж.С. Теория и практика организации игровой деятельности студентов в учебном процессе ( дидактическая имитационная игра): Дис. канд. пед. наук. – Алма-Ата, 1981. – 121 с.
19.Эльконин Д.Б. Психология игры. – М.: Педагогика, 1978.- 304 с.
Вопрос-ответ:
Какая методика применяется для использования игровых технологий на уроках английского языка в средней школе?
Методика применения игровых технологий на уроках английского языка в средней школе включает в себя использование различных игр и игровых приемов для развития умений в говорении. Преподаватель может использовать ролевые игры, игры на развитие лексических навыков, игры на развитие грамматических навыков и другие.
Какой обучающий потенциал имеют игровые технологии?
Игровые технологии имеют высокий обучающий потенциал. Они могут привлечь внимание учащихся, создать атмосферу активного участия, способствовать развитию коммуникативных навыков, повысить мотивацию к изучению английского языка. Кроме того, игровые технологии помогают учащимся лучше запоминать и применять новый материал.
Какие особенности говорения рассматриваются как вид речевой деятельности?
Особенности говорения в рамках речевой деятельности включают использование речевых моделей, правильное произношение звуков и интонации, умение строить грамматически и лексически правильные предложения, умение выражать свои мысли и идеи. Говорение также требует умения слушать и понимать собеседника, умения поддерживать диалог и реагировать на коммуникативные ситуации.
Какая классификация игровых технологий используется на занятиях английского языка?
На занятиях английского языка используется классификация игровых технологий, которая включает в себя различные типы игр. К ним относятся ролевые игры, игры на развитие лексических навыков, игры на развитие грамматических навыков, игры на развитие аудирования и понимания на слух, игры на развитие письма и другие.
Как определить понятие игры и игровой технологии?
Понятие игры можно определить как активность, осуществляемую по определенным правилам, которая приносит радость и удовлетворение участникам. Игровая технология - это способ обучения, при котором игровой элемент используется для достижения учебных целей.
Какие есть особенности говорения как вида речевой деятельности?
Особенности говорения включают спонтанность и непредсказуемость, использование различных языковых средств (слов, фраз, грамматических конструкций), активное использование навыков произношения и интонации, а также умение выражать свои мысли и идеи на другом языке.
Каковы особенности игровых технологий на уроках английского языка?
Игровые технологии на уроках английского языка обладают несколькими особенностями. Они позволяют создать атмосферу сотрудничества и взаимодействия между учащимися и учительской группой. Также игровые технологии стимулируют интерес к изучению языка и позволяют применять знания в практических ситуациях.
Какая классификация игровых технологий может быть использована на занятиях английского языка?
На занятиях английского языка применяются различные игровые технологии. Классификация таких технологий может быть основана на разных критериях, таких как цель игры (развитие словарного запаса, грамматических навыков, навыков говорения и др.), форма игры (досуговые игры, сюжетно-ролевые игры, коммуникативные игры и др.) и роль участников (индивидуальные игры, групповые игры, коллективные игры).
Какие игровые технологии можно использовать для развития коммуникативной компетенции учащихся на уроках английского языка?
Для развития коммуникативной компетенции учащихся на уроках английского языка можно использовать такие игровые технологии, как ролевые игры, диалогические игры, игры-имитации, конкурсные игры, и т.д. Все эти игры направлены на создание ситуаций общения на английском языке и развитие навыков говорения учащихся.
Для чего используются игровые технологии на уроках английского языка?
Игровые технологии используются на уроках английского языка для развития коммуникативной компетенции учащихся. Они способствуют активизации учеников, создают атмосферу сотрудничества и способствуют более эффективному усвоению языка.
В чем заключается обучающий потенциал игровых технологий?
Игровые технологии имеют большой обучающий потенциал, так как они позволяют развивать различные умения и навыки, включая говорение на английском языке. Они могут помочь учащимся развить лексический запас, грамматическую правильность речи, уверенность в своих коммуникативных способностях и многое другое.
Какие особенности говорения выделяются как вида речевой деятельности?
Говорение является активной формой коммуникации, которая включает в себя следующие особенности: использование устной речи, мгновенность передачи информации, непосредственность общения, использование негласной информации (мимика, жесты и т.д.) и т.д. При использовании игровых технологий можно активно развивать все эти аспекты.